Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲سموئیل 17:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 و تمامی قوم را نزد تو خواهم برگردانيد، زيرا شخصی که او را می طلبی، مثل برگشتن همگان است، پس تمامی قوم در سلامتی خواهند بود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 و تمامی قوم را نزد تو باز خواهم آورد، همچون عروسی که نزد شوهرش بازگردد. تو تنها در پی جان یک تنی، و این‌گونه تمامی قوم در سلامت خواهند بود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 و تمامی قوم را نزد تو خواهم برگردانید زیرا شخصی که او رامی طلبی مثل برگشتن همه است، پس تمامی قوم در سلامتی خواهند بود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 و تمام افرادش را به نزد تو باز می‌گردانم. با کشته شدن پادشاه بدون شک همهٔ همراهانش بدون اینکه آسیبی ببینند نزد تو برخواهند گشت.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 و همراهان او را نزد تو می‌آورم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 و همراهان او را نزد تو می‌آورم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲سموئیل 17:3
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اين سخن در نظر جميع مشايخ اسرائيل پسند آمد.


اَبنير به داوود گفت: «من برخاسته، خواهم رفت و تمامی اسرائيل را نزد آقايم پادشاه، جمع خواهم کرد تا با تو عهد ببندند تا تو به هر ‌آنچه دلت می‌خواهد، سلطنت نمايي.» پس داوود اَبنير را مرخص نموده، او به سلامتی برفت.


و خداوند می‌گوید که «برای شریران سلامتی نخواهد بود.»


خدای من می‌گوید: «شریران را سلامتی نیست.»


و زخم قوم مرا اندک شفایی دادند، چونکه می‌گویند: ”صلح و سلامتی است، صلح و سلامتی است.“ با آنکه صلح و سلامتی نیست.


زیرا هنگامی که می‌گویند: «سلامتی و امان است»، آنگاه هلاکت ایشان را ناگهان فرو خواهد گرفت؛ همچون درد زایمان زن حامله را. و هرگز رستگار نخواهند شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ