Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲سموئیل 17:11 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 بنابراین رای من اين است که تمامی اسرائيل از دان تا بِئِرشِبَع که مثل ريگ کناره دريا بی‌شمارند، نزد تو جمع شوند، و تو شخصا همراه ايشان بروی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 پس رأی من این است که همۀ اسرائیل، از دان تا بِئِرشِبَع، بی‌شمار همچون شنِ کنار دریا نزد تو گرد آیند، و تو شخصاً با ایشان به جنگ بروی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

11 لهذا رای من این است که تمامی اسرائیل از دان تا بئرشبع که مثل ریگ کناره دریا بیشمارند، نزد تو جمع شوند، وحضرت تو همراه ایشان برود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 پس پیشنهاد من این است که تمام سربازان اسرائیل را از سراسر کشور، یعنی از دان تا بئرشبع، جمع کنی تا نیروی بزرگی داشته باشی، و خودت هم شخصاً فرماندهی آنها را به عهده بگیری.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 پیشنهاد من این است که تمام مردان جنگی اسرائیل از دان تا بئرشبع که مانند ریگ بی‌شمارند جمع شوند و شما آنها را فرماندهی کنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 پیشنهاد من این است که تمام مردان جنگی اسرائیل از دان تا بِئِرشِبَع که مانند ریگ بی‌شمارند، جمع شوند و شما آن‌ها را فرماندهی کنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲سموئیل 17:11
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و نسل تو را مانند غبار زمین گردانم. چنانکه اگر کسی غبار زمین را تواند شمرد، نسل تو نیز شمرده شود.


بامدادان، ابراهیم برخاسته، نان و مَشکی از آب گرفته، به هاجر داد و آنها را بر دوش او نهاد و او را با پسر روانه کرد. پس هاجر رفت و در بیابان بئرشِبَع می‌گشت.


به یقین تو را برکت دهم و نسل تو را زیاد سازم، مانند ستارگان آسمان و مثل ریگهایی که بر کناره دریاست. و نسل تو دروازه‌های دشمنان خود را متصرف خواهند شد.


پس الان بقيه قوم را جمع کن و در برابر شهر اردو زده، آن را بگير، مبادا من شهر را بگيرم و به اسم من تمام شود.»


و پادشاه به ‌سردار لشکر خود يوآب که همراهش بود، گفت: «الان در تمامی قبایل اسرائیل از دان تا بِئِرشِبَع گردش کرده، قوم را بشمار تا شماره قوم را بدانم.»


و سلطنت را از خاندان شائول منتقل نموده، تخت داوود را بر اسرائيل و يهودا از دان تا بِئِرشِبَع پايدار نگردانم.»


آنگاه بِن​هَدَد نزد وی فرستاده، گفت: «خدایان، مثل این بلکه زیاده از این به من عمل نمایند اگر خاک سامره کفایت مشتهای همه مخلوقی را که همراه من باشند، بکند.»


و یهودا و اسرائیل مثل ریگ کناره دریا بیشمار بودند؛ آنان می‌خوردند و می‌نوشیدند و شادی می‌کردند.


خداوند خود را شناسانیده است و داوری کرده، و شریر از کار دست خود به دام گرفتار گردیده است. هجایون سلاه.


و آنها با تمامی لشکرهای خود که قوم بسياری بودند و شماره ايشان مثل ريگ در کناره دريا بود، با اسبان و ارابه‌های بسيار بيرون آمدند.


و تمامی قوم اسرائیل بيرون آمدند و جماعت مثل شخص واحد از دان تا بِئِرشَبَع با اهل سرزمين جلعاد نزد خداوند در مِصفه جمع شدند.


و فلسطينيان سی هزار ارابه و شش هزار سوار و خلقی را که مثل ريگ کناره دريا بيشمار بودند، جمع کردند تا با اسرائيل جنگ نمايند، و برآمده، در مِخماس به طرف شرقی بيت‌آوِن اردو زدند.


و تمامی اسرائيل از دان تا بِئِرشِبَع دانستند که سَموئيل برقرار شده است تا نبی خداوند باشد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ