Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲سموئیل 10:14 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 و چون عَمّونیان ديدند که اَراميان فرار کردند، ايشان نيز از مقابل اَبيشای گريخته، داخل شهر شدند و يوآب از جنگ با عَمّونیان برگشته، به اورشليم آمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

14 چون عَمّونیان دیدند که اَرامیان می‌گریزند، آنان نیز از برابر اَبیشای گریختند و به شهر درآمدند. آنگاه یوآب از جنگ با عَمّونیان بازگشت و به اورشلیم آمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

14 و چون بنی عمون دیدند که ارامیان فرار کردند، ایشان نیز از حضور ابیشای گریخته، داخل شهر شدند و یوآب از مقابله بنی عمون برگشته، به اورشلیم آمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 عمونیان نیز وقتی دیدند مزدوران سوری فرار می‌کنند، آنها هم فرار کرده، تا داخل شهر، عقب‌نشینی نمودند. یوآب از جنگ با عمونی‌ها بازگشت و به اورشلیم مراجعت کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

14 چون عمونیان دیدند که سوریان فرار می‌کنند، آنها هم از ترس ابیشای به داخل شهر گریختند و یوآب بعد از جنگ با عمونیان به اورشلیم برگشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 چون عَمونیان دیدند که سوریان فرار می‌کنند، آن‌ها هم از ترس اَبیشای به داخل شهر گریختند و یوآب بعد از جنگ با عَمونیان به اورشلیم بازگشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲سموئیل 10:14
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و چون اَراميان ديدند که در مقابل اسرائيل شکست خورده‌اند، با هم جمع شدند.


و واقع شد بعد از تمام شدن سال، هنگام بيرون رفتن پادشاهان، داوود، يوآب را با خادمان خويش و تمامی اسرائيل فرستاد. و ايشان عَمّونیان را هلاک کرده، رَبّه را محاصره نمودند، اما داوود در اورشليم ماند.


داوود به اَبيشای گفت: «الان شِبَع پسر بِکری بيشتر از اَبشالوم به ما ضرر خواهد رسانيد؛ پس خادمان آقايت را برداشته، او را تعقیب نما، مبادا شهرهای حصاردار برای خود پيدا کند و از چشم ما رهايی يابد.»


دشمنان خود را تعقیب نموده، ايشان را هلاک خواهم ساخت، و تا نابود نشوند بر نخواهم گشت.


و اَبيشای، برادر يوآب پسر صِرويه سردار سه نفر بود و نيزه خود را بر سيصد نفر حرکت داده، ايشان را کشت و در ميان آن سه نفر اسم يافت.


يعنی از اَرام و موآب و پسران عَمّون و فلسطينيان و عَمالقه و از غنيمت هَدَد‌عِزر پسر رِحوب پادشاه صوبه.


و اَبیشای پسر صِرویه هجده هزار نفر از اِدوميان را در وادی نمک کشت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ