Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲پطرس 3:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 زیرا که ایشان عمداً از این غافل هستند که به کلام خدا آسمانها از قدیم بود و زمین از آب و به آب مستحکم گردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 بدین‌سان، آنان به عمد بر این حقیقت چشم می‌پوشند که به کلام خدا آسمانها از قدیم بود و زمین از آب و به وسیلۀ آب شکل گرفت؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 زیرا که ایشان عمد از این غافل هستند که به کلام خدا آسمانهااز قدیم بود و زمین از آب و به آب قائم گردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5-6 ایشان عمداً نمی‌خواهند این حقیقت را به یاد آورند که یک بار خدا جهان را با توفانی عظیم نابود ساخت، آن هم مدتها بعد از آنکه به فرمان خود آسمانها و زمین را آفرید و از آب برای شکل دادن و احاطه زمین استفاده کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 عمداً این حقیقت را فراموش می‌کنند كه خدا در قدیم تكلّم فرمود و آسمانها و زمین آفریده شد و زمین از آب ساخته شد و وجودش به آب بسته است

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 آن‌ها عمداً این حقیقت را نادیده می‌گیرند که خدا در قدیم تکلّم فرمود و آسمان‌ها و زمین آفریده شد و زمین از آب و به‌وسیلهٔ آب شکل گرفت؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲پطرس 3:5
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و خدا گفت: «فلکی باشد در میان آبها و آبها را از آبها جدا کند.»


و خدا گفت: «آبهای زیر آسمان در یکجا جمع شوند و خشکی ظاهر گردد.» و چنین شد.


او را که زمین را بر آب‌ها گسترانید؛ زیرا که رحمت او جاودانه است.


زیرا که او بنیاد آن را بر دریاها نهاد. و آن را بر نهرها استوار گردانید.


به کلام خداوند آسمانها سرشته شد و تمامی اجرام آنها به نفس دهان او.


قیمت به جهت خریدن حکمت چرا به ‌دست احمق باشد؟ و حال آنکه هیچ فهم ندارد.


و چون روا نداشتند که خدا را در دانش خود نگاه دارند، خدا ایشان را به ذهن مردود واگذاشت تا کارهای ناشایسته به‌ جا آورند؛


و او قبل از همه است و در وی همه ‌چیز قوام دارد.


به ایمان فهمیده‌ایم که کائنات به کلمهٔ خدا مرتب گردید، حتّی آنکه چیزهای دیدنی از چیزهای نادیدنی سرشته شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ