Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲پادشاهان 9:26 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

26 خداوند می گوید: بدون شک خون نابوت و خون پسرانش را دیروز دیدم و ”خداوند می‌گوید: که در این ملک به تو مکافات خواهم رسانید.“ پس الان او را بردار و به موجب کلام خداوند او را در این ملک بینداز.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

26 ”خداوند می‌فرماید که من دیروز خون نابوت و پسرانش را دیدم؛ او می‌فرماید که در همین مزرعه تو را مکافات خواهم رسانید.“ پس اکنون او را برگیر و بنا بر گفتۀ خداوند، در همان مزرعه بیفکن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

26 خداوندمی گوید: هرآینه خون نابوت و خون پسرانش رادیروز دیدم و خداوند میگوید: که در این ملک به تو مکافات خواهم رسانید. پس الان او را بردار وبه موجب کلام خداوند او را در این ملک بینداز.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

26 'من دیروز ریخته شدن خون نابوت و پسرانش را دیدم و قول می‌دهم تو را در اینجا در همین کشتزار مجازات کنم.' پس اکنون جسد او را بردار و مطابق کلام خداوند در آن زمین بینداز.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

26 'من دیروز ریخته شدن خون نابوت و پسرانش را دیدم و قول می‌دهم تو را در اینجا در همین کشتزار مجازات کنم.' پس اکنون جسد او را بردار و مطابق کلام خداوند در آن زمین بینداز.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲پادشاهان 9:26
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و دو نفر از افراد فرومایه درآمده، پیش او نشستند و آن مردان فرومایه به حضور قوم بر نابوت شهادت داده، گفتند که ”نابوت بر خدا و پادشاه لعنت کرده است.“ و او را از شهر بیرون کشیده، سنگسارش نمودند تا بِمُرد.


و او را خطاب کرده، بگو: ”خداوند چنین می‌گوید: آیا هم قتل نمودی و هم متصرف شدی؟“ و باز او را خطاب کرده، بگو: ”خداوند چنین می‌گوید: در جایی که سگان خون نابوت را لیسیدند، خون تو را نیز خواهند لیسید.“»


یِهورام گفت: «ارابه مرا حاضر کنید.» پس ارابه او را حاضر کردند و یِهورام پادشاه اسرائیل و اَخزیا پادشاه یهودا، هر یک بر ارابه خود بیرون رفتند و به استقبال ییهو بیرون شده، او را در ملک نابوت یِزرِعیلی یافتند.


ییهو به بدقَر، سردار خود گفت: «او را برداشته، در قسمت ملک نابوت یِزرِعیلی بینداز و به یاد آور که چگونه وقتی که من و تو با هم از عقب پدرش اَخاب می‌تاختیم، خداوند این وحی را درباره او فرمود.


و چون از نزد او رفتند، زیرا که او را در جراحتهای سخت واگذاشتند، خادمانش به خاطر خون پسران یِهویاداع کاهن، بر او فتنه انگیخته، او را بر بسترش کشتند. و چون مرد، او را در شهر داوود دفن کردند، اما او را در مقبره پادشاهان دفن نکردند.


اما فرزندان ایشان را نکشت به موجب نوشته کتاب تورات موسی که خداوند امر فرموده و گفته بود: «پدران به جهت پسران کشته نشوند و پسران به جهت پدران مقتول نگردند، بلکه هر کس به جهت گناه خود کشته شود.»


‌ای خداوند بر من کرم فرموده، به ظلمی که از دشمنان خود می‌کشم نظر افکن! ای که برافرازنده من از درهای مرگ هستی!


نزد آنها سجده مکن و آنها را عبادت منما، زيرا من که يهوه، خدای تو می‌باشم، خدای غيور هستم، که انتقام گناه پدران را از پسران تا پشت سوم و چهارم از آنانی که مرا دشمن دارند، می‌گيرم.


لیکن شما می‌گویید: ”چرا چنین است؟ آیا پسر متحمل گناه پدرش نمی‌باشد؟“ اگر پسر انصاف و عدالت را به جا آورده، تمامی قوانین مرا نگاه دارد و به آنها عمل نماید، او به یقین زنده خواهد ماند.


رسوایی را به جهت خانه خویش تدبیر کرده‌ای، به اینکه قومهای بسیار را ریشه‌کن نموده و بر ضد جان خود گناه ورزیده‌ای.


پدران به عوض پسران کشته نشوند، و نه پسران به عوض پدران خود کشته شوند. هر کس برای گناه خود کشته شود.


آنها را سجده و عبادت منما. زيرا من که يهوه خدای تو هستم، خدای غيورم و جزای تقصیرات پدران را بر پسران تا پشت سوم و چهارم از آنانی که مرا دشمن دارند، می‌رسانم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ