Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲پادشاهان 6:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 اما مرد خدا نزد پادشاه اسرائیل فرستاده، گفت: «با حذر باش که از فلان مکان گذر نکنی، زیرا که اَرامیان به آنجا فرود آمده‌اند»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 ولی مرد خدا برای پادشاه اسرائیل پیغام فرستاد که: «مراقب باش از فلان جا نگذری، زیرا اَرامیان بر آنند بدان‌جا فرود آیند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 اما مرد خدا نزد پادشاه اسرائیل فرستاده، گفت: «با حذر باش که از فلان جا گذر نکنی زیرا که ارامیان به آنجا نزول کردهاند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 ولی مرد خدا الیشع بی‌درنگ برای پادشاه اسرائیل پیغام فرستاد که: «مواظب باش به فلان جا نزدیک نشوی، زیرا سوری‌ها در نظر دارند لشکر خود را به آنجا بفرستند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 امّا الیشع برای پادشاه اسرائیل پیام فرستاد که «مواظب باشید و از این محل عبور نکنید، زیرا ارتش سوریه در آنجاست.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 امّا اِلیشَع برای پادشاه اسرائیل پیام فرستاده گفت: «مواظب باشید و از این محل عبور نکنید، زیرا ارتش سوریه در آنجا است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲پادشاهان 6:9
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اینک پیامبری نزد اَخاب پادشاه اسرائیل آمده، گفت: «خداوند چنین می‌گوید: آیا این گروه بزرگ را می‌بینی؟ به یقین من امروز آن را به ‌دست تو تسلیم می‌نمایم تا بدانی که من یهوه هستم.»


و آن مرد خدا نزدیک آمده، پادشاه اسرائیل را خطاب کرده، گفت: «خداوند چنین می‌گوید: ”چونکه اَرامیان می‌گویند که یهوه خدای کوه‌هاست و خدای وادیها نیست، بنابراین تمام این گروه عظیم را به ‌دست تو تسلیم خواهم نمود تا بدانید که من یهوه هستم.“»


و زنی از زنان پسران انبیا نزد اِلیشَع التماس نموده، گفت: «بنده‌ات، شوهرم مرد و تو می‌دانی که بنده​ات از خداوند می‌ترسید، و طلبکار او آمده است تا دو پسر مرا برای بندگی خود ببرد.»


و چون نزد مرد خدا به کوه رسید، به پایهایش چسبید. جیحَزی نزدیک آمد تا او را دور کند، اما مرد خدا گفت: «او را واگذار، زیرا که جانش در وی تلخ است و خداوند این را از من مخفی داشته، مرا خبر نداده است.»


پس آن زن رفته، آن مرد خدا را خبر داد. و او وی را گفت: «برو و روغن را بفروش و قرض خود را بده، تو و پسرانت از باقیمانده گذران کنید.»


پادشاه اسرائیل به مکانی که مرد خدا او را خبر داده و هشدارش نموده بود، فرستاده، خود را در آنجا بیش از یکبار و دو بار محافظت نمود.


و یکی از خادمانش گفت: «ای آقایم، چنین نیست، بلکه اِلیشَع نبی که در اسرائیل است، پادشاه اسرائیل را از سخنی که در خوابگاه خود می‌گویی، آگاه می‌سازد.»


و پادشاه اَرام با اسرائیل جنگ می‌کرد. او با خادمان خود مشورت کرده، گفت: «در فلان جا اردوی من خواهد بود.»


که فکرهای حیله‌گران را باطل می‌سازد، به طوری که دستهای ایشان هیچ کار مفید نمی‌تواند کرد.


خداوند مشورت ملّتها را باطل می‌کند. تدبیرهای قومها را نیست می‌گرداند.


چشمان خداوند معرفت را نگاه می‌دارد و سخنان خیانتکاران را پوچ می‌سازد.


و خداوند مرا تعلیم داد، پس دانستم. آنگاه اعمال ایشان را به من نشان دادی.


زیرا خداوند یهوه کاری نمی‌کند، جز اینکه راز خویش را به خادمان خود انبیا آشکار می‌سازد.


مکاشفه عیسی مسیح، که خدا به او داد تا اموری را که می‌باید زود واقع شود، بر غلامان خود آشکار سازد و به‌وسیلهٔ فرشتهٔ خود فرستاده، آن را آشکار نمود بر غلام خود یوحنا،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ