Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲پادشاهان 22:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 «نزد حِلقیا کاهن اعظم برو و او نقره‌ای را که به خانه خداوند آورده می‌شود و نگهبانان در، آن را از قوم جمع می‌کنند، بشمارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 «نزد حِلقیا، کاهن اعظم برو و از او بخواه پولی را که به خانۀ خداوند آورده شده و نگهبانان آستانه از مردم جمع‌آوری کرده‌اند، بشمارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 «نزد حلقیا رئیس کهنه برو و او نقرهای را که به خانه خداوند آورده میشود و مستحفظان در، آن را از قوم جمع میکنند، بشمارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 «نزد حلقیا، کاهن اعظم برو و پولی را که کاهنان باید هنگام ورود مردم به معبد بزرگ از آنها بگیرند، بگیر

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 «نزد حِلقیا کاهن اعظم برو و حساب پولی را که کاهنان هنگام ورود مردم به معبدِ بزرگ از آن‌ها جمع‌آوری می‌کنند، از او بگیر

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲پادشاهان 22:4
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و یِهوآش به کاهنان گفت: «تمام نقره موقوفاتی که به خانه خداوند آورده شود، یعنی نقره رایج و نقره هر کس مطابق نفوسی که برای او تقویم شده است، و هر نقره‌ای که در دل کسی بگذرد که آن را به خانه خداوند بیاورد،


کاهنان آن را نزد خود بگیرند، هر کس از آشنای خود، و ایشان خرابیهای خانه را هر جا که در آن خرابی پیدا کنند، تعمیر نمایند.»


و چون پادشاه را خواندند، اِلیاقیم پسر حِلقیا که مباشر دربار بود و شِبنای کاتب و یوآخ پسر آساف وقایع نگار، نزد ایشان بیرون آمدند.


شَلّوم، حِلقيا را آورد. حِلقيا، عَزَريا را آورد.


و عَزَريا پسر حِلقيا پسر مِشُلّام پسر صادوق پسر مِرايوت پسر اَخيطوب، که سرپرست خانه خدا بود.


شَلّوم پسر قوری پسر اَبياساف پسر قورَح و برادرانش از خاندان پدرش يعنی پسران قورَح که ناظران کار خدمت و محافظان دروازه‌های خيمه بودند و پدران ايشان ناظران اُردوی خداوند و محافظان ورودی آن بودند.


و دسته​های کاهنان را مطابق امر پدر خود داوود بر سر خدمت ایشان معین کرد و لاویان را بر سر شغلهای ایشان تا ستایش کنند و به حضور کاهنان لوازم خدمت هر روز را در روزش به جا آورند. سلیمان محافظان دروازه‌ها را مطابق دسته​های ایشان بر هر دروازه قرار داد، زیرا که داوود مرد خدا چنین امر فرموده بود.


و دربانان؛ عَقّوب و طَلمون و برادران ایشان که درها را نگاهبانی می‌کردند، صد و هفتاد و دو نفر.


زیرا یک روز در صحنهای تو بهتر است از هزار. ایستادن بر آستانه خانه خدای خود را بیشتر می‌پسندم از ساکن شدن در خیمه‌های اشرار.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ