Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲پادشاهان 18:18 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

18 و چون پادشاه را خواندند، اِلیاقیم پسر حِلقیا که مباشر دربار بود و شِبنای کاتب و یوآخ پسر آساف وقایع نگار، نزد ایشان بیرون آمدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

18 و حِزِقیای پادشاه را به حضور فرا خواندند. پس اِلیاقیم پسر حِلقیا رئیس امور دربار، و شِبنا کاتبِ دربار و یوآخِ وقایع‌نگار پسر آساف نزد ایشان بیرون آمدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

18 و چون پادشاه را خواندند، الیاقیم بن حلقیا که ناظر خانه بود و شبنای کاتب و یوآخ بن آساف وقایع نگار، نزد ایشان بیرون آمدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 فرماندهان آشور خواستند که حِزِقیا بیاید و با آنها صحبت کند. ولی حِزِقیا اِلیاقیم (پسر حِلقیا) سرپرست امور دربار، شبنا کاتب و یوآخ (پسر آساف) وقایع‌نگار را به نمایندگی از طرف خود نزد آنها فرستاد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

18 آنگاه ایشان پادشاه را خواندند. الیاقیم پسر حلقیا، سرپرست امور دربار و شبنای منشی دربار و یوآخ پسر آساف، مسئول بایگانی دربار نزد ایشان بیرون آمدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 آنگاه ایشان پادشاه را خواندند. اِلیاقیم پسر حِلقیا سرپرست امور دربار و شِبنا، منشی دربار و یوآخ پسر آساف مسئول ثبت اسناد دربار نزد ایشان بیرون آمدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲پادشاهان 18:18
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اَدورام سردار باجگيران و يِهوشافاط پسر اَخيلود وقايع نگار،


اِلیحورِف و اَخیّا پسران شیشه، کاتبان. یِهوشافاط پسر اَخیلود، وقایع نگار.


آنگاه اِلیاقیم پسر حِلقیا و شِبنا و یوآخ به رِبشاقی گفتند: «تمنا اینکه با بندگانت به زبان اَرامی گفتگو نمایی که آن را می‌فهمیم و با ما به زبان یهود در گوش مردمی که بر حصارند، گفتگو منمای.»


پس اِلیاقیم پسر حِلقیا که مباشر خانه بود و شِبنا کاتب و یوآخ پسر آساف وقایع نگار، با جامه دریده نزد حِزِقیا آمدند و سخنان رِبشاقی را به او باز‌ گفتند.


و اِلیاقیم، مباشر خانه و شِبنای کاتب و کاهنان ارشد را پوشیده به پلاس نزد اِشعیا پسر آموص نبی فرستاده،


و در سال هجدهم سلطنت خود، بعد از آنکه سرزمین و معبد را پاک ساخته بود، شافان پسر اَصَلیا و مَعَسیا حاکم شهر و یوآخ پسر یوآحاز وقایع نگار را برای تعمیر خانه یهوه خدای خود فرستاد.


اینک شجاعان ایشان در بیرون فریاد می‌کنند و قاصدان سلامتی زار‌زار گریه می‌نمایند.


پس اِلیاقیم پسر حِلقیا که مباشر خانه بود و شِبنای کاتب و یوآخ وقایع نگار پسر آساف با جامه دریده نزد حِزِقیا آمدند و سخنان رِبشاقی را به او باز‌ گفتند.


و اِلیاقیم پسر حِلقیا که ناظر دربار بود و شِبنای کاتب و یوآخ وقایع نگار پسر آساف نزد او بیرون آمدند.


و اِلیاقیم مباشر خانه و شِبنای کاتب و مشایخ کاهنان را آراسته به پلاس نزد اِشعیا پسر آموص نبی فرستاد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ