Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲پادشاهان 17:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 اما پادشاه آشور در هوشَع خیانت یافت، زیرا که قاصدان نزد سو، پادشاه مصر فرستاده بود و پیشکش مثل هر سال نزد پادشاه آشور نفرستاده بود. پس پادشاه آشور او را بند نهاده، در زندان انداخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 اما پادشاه آشور دریافت که هوشع به وی خیانت می‌ورزد، چراکه قاصدانی را نزد سو، پادشاه مصر، فرستاده بود و نیز همچون هر سال، خَراج به پادشاه آشور پرداخت نکرده بود. پس پادشاه آشور او را گرفتار کرد و به زندان افکند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 اماپادشاه آشور در هوشع خیانت یافت زیرا که رسولان نزد سوء، پادشاه مصر فرستاده بود وپیشکش مثل هر سال نزد پادشاه آشور نفرستاده، پس پادشاه آشور او را بند نهاده، در زندان انداخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 اما یک سال از پرداخت باج و خراج سر باز زد و قاصدانی به مصر فرستاد تا از «سو» پادشاه آنجا کمک بخواهد. وقتی شلمناسر از این توطئه باخبر شد هوشع را به زنجیر کشیده، به زندان انداخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 امّا یک سال هوشع قاصدانی نزد «سوا» فرعون فرستاد و از او کمک خواست و خراج سالانه به آشور نپرداخت. هنگامی‌که شلمناسر از این آگاه شد، هوشع را دستگیر کرد و به زندان انداخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 امّا یک سال هوشع قاصدانی نزد سوا پادشاه مصر فرستاد و از او کمک خواست و خراج سالانه به آشور نپرداخت. هنگامی‌که شَلمَناسِر از این موضوع آگاه شد، هوشع را دستگیر کرد و به زندان انداخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲پادشاهان 17:4
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و شَلمَناسِر پادشاه آشور به ضد او برآمده، هوشَع، بنده او شد و برای او پیشکش آورد.


و پادشاه آشور بر تمامی زمین هجوم آورده، به سامره برآمد و آن را سه سال محاصره نمود.


حال بر عصای این نی خرد شده، یعنی بر مصر توکل می‌نمایی که اگر کسی بر آن تکیه کند، به‌ دستش فرو رفته، آن را مجروح می‌سازد. همچنان است فرعون پادشاه مصر برای همگانی که بر وی توکل می‌نمایند.


و در دوران او، نِبوکَدنِصر، پادشاه بابل آمد، و یِهویاقیم سه سال بنده او بود. پس برگشته، از او عاصی شد.


زیرا به خاطر غضبی که خداوند بر اورشلیم و یهودا داشت، به حدی که آنها را از نظر خود انداخت، واقع شد که صِدقیا بر پادشاه بابل عاصی شد.


و پسران صِدقیا را پیش رویش به قتل رسانیدند و چشمان صِدقیا را کندند و او را به دو زنجیر بسته، به بابل آوردند.


آیا حِزِقیا شما را اغوا نمی‌کند تا شما را با قحطی و تشنگی به مرگ تسلیم نماید که می‌گوید: ”یهوه خدای ما، ما را از دست پادشاه آشور رهایی خواهد داد؟“


ایشان قسم‌های دروغ خورده و عهدها بسته، سخنان پوچ می‌گویند و عدالت مثل علفهای سمی در شیارهای زمین می‌روید.


خداوند را با یهودا شکایتی است؛ او یعقوب را مطابق راههایش مجازات خواهد کرد، مطابق کارهایش او را جزا خواهد داد.


الان پادشاه تو کجاست تا تو را در تمامی شهرهایت همراهی کند؟ و داورانت کجایند که درباره آنها گفتی، «پادشاه و سروران به من بده»؟


اگر‌چه ایشان در میان قومها برای خود همدست می‌خرند، من الان ایشان را جمع خواهم کرد و پادشاه و سروران، به سبب ستم، به خود خواهند پیچید.


خداوند تو را و پادشاهی را که بر خود برپا می‌نمايی، به سوی قومی که تو و پدرانت نشناخته‌ايد، خواهد برد و در آنجا خدايان غير را از چوب و سنگ عبادت خواهی کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ