Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲پادشاهان 15:12 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 این کلام خداوند بود که آن را به ییهو خطاب کرده، گفت: «پسران تو تا پشت چهارم بر تخت اسرائیل خواهند نشست.» پس همچنین به وقوع پیوست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 این بود وعده‌ای که خداوند به یِیهو داده و گفته بود: «پسران تو تا چهار نسل بر تخت پادشاهی اسرائیل خواهند نشست.» و چنین نیز شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 این کلام خداوند بودکه آن را به ییهو خطاب کرده، گفت: «پسران تو تا پشت چهارم برکرسی اسرائیل خواهند نشست.» پس همچنین به وقوع پیوست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 به این ترتیب، آنچه که خداوند دربارهٔ ییهو فرموده بود، به وقوع پیوست که خاندان او تا نسل چهارم بر تخت سلطنت اسرائیل خواهند نشست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 این وعدهٔ خداوند به ییهو که فرمود: «پسران تو تا نسل چهارم بر تخت پادشاهی اسرائیل خواهند نشست.» به انجام رسید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 این وعدۀ خداوند به یِیهو که فرمود: «پسران تو تا نسل چهارم بر تخت پادشاهی اسرائیل خواهند نشست» به انجام رسید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲پادشاهان 15:12
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس بدانید که از کلام خداوند که درباره خاندان اَخاب گفته است، هیچ کلامی به زمین نخواهد افتاد و خداوند آنچه را که به واسطه بنده خود ایلیا گفته، به جا آورده است.»


و خداوند به ییهو گفت: «چونکه نیکویی کردی و آنچه در نظر من پسند بود، به جا آوردی و مطابق هر‌ چه در دل من بود، با معبد اَخاب عمل نمودی، از این جهت پسران تو تا پشت چهارم بر تخت اسرائیل خواهند نشست.»


در سال بیست و سوم یوآش پسر اَخَزیا پادشاه یهودا، یِهواخاز پسر یِیهو، بر اسرائیل در سامره پادشاه شده، هفده سال سلطنت نمود.


و در سال سی و هفتم یوآش، پادشاه یهودا، یِهوآش پسر یِهواخاز بر اسرائیل در سامره پادشاه شد و شانزده سال سلطنت نمود.


و یوآش با پدران خود خوابید و یِرُبعام بر تخت وی نشست و یوآش با پادشاهان اسرائیل در سامره دفن شد.


پس یِرُبعام با پدران خود، یعنی با پادشاهان اسرائیل خوابید و پسرش زِکَریا در جایش سلطنت نمود.


و بقیه وقایع زکریا اینک در کتاب تواریخ دوران پادشاهان اسرائیل نوشته شده است.


آیا کلام و قوانین من که به خادمان خود انبیا امر فرموده بودم، آیا پدران شما را در نگرفت؟ و چون ایشان بازگشت نمودند، گفتند: چنانکه یهوه صِبایوت قصد نمود که مطابق راهها و کارهای ما به ما عمل نماید، همچنان به ما عمل نموده است.»


خدا انسان نيست که دروغ بگويد. و از پسران آدم نيست که به اراده خود تغيير بدهد. آيا او سخنی گفته باشد و نکند؟ يا چيزی فرموده باشد و استوار ننمايد؟


آسمان و زمین زایل می‌شود، لیکن کلمات من هرگز زایل نشود. (متّی ۲۴: ۳۶‏-۵۱، لوقا ۲۱: ۳۴‏-۳۸)


پس اگر آنانی را که کلام خدا به ایشان نازل شد، 'خدایان' خواند و ممکن نیست که کتاب محو گردد،


پس به یکدیگر گفتند: «این را پاره نکنیم، بلکه قرعه بر آن بیندازیم تا از آنِ که شود.» تا به انجام رسد کتاب که می‌گوید: «در میان خود لباس‌های مرا تقسیم کردند و بر رخت من قرعه افکندند.» پس لشکریان چنین کردند.


«ای برادران، می‌بایست آن نوشته به انجام رسد که روح‌القدس مدتها پیش از زبان داوود گفت دربارهٔ یهودا، که راهنما شد برای آنانی که عیسی را گرفتند.


سَموئيل بزرگ می‌شد و خداوند با او می‌بود و نمی‌گذاشت که يکی از سخنانش بر زمين بيفتد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ