Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲پادشاهان 13:18 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

18 و گفت: «تیرها را بگیر.» پس گرفت و به پادشاه اسرائیل گفت: «زمین را بزن.» پس سه مرتبه آن را زده، باز ایستاد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

18 سپس گفت: «تیرها را برگیر.» پادشاه تیرها را برگرفت، و اِلیشَع به او گفت: «بر زمین بزن.» پس پادشاه تیرها را سه بار بر زمین زد و آنگاه بازایستاد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

18 و گفت: «تیرها را بگیر.» پس گرفت و به پادشاه اسرائیل گفت: «زمین را بزن.» پس سه مرتبه آن را زده، باز ایستاد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 حال تیرهای دیگر را بگیر و آنها را بر زمین بزن.» پادشاه تیرها را برداشت و سه بار بر زمین زد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

18 الیشع گفت: «پیکانها را بردار و به زمین ضربه بزن.» پادشاه به زمین سه بار ضربه زد و ایستاد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 اِلیشَع گفت: «تیرها را بردار و ‌آن‌ها را به زمین بزن.» پادشاه آن‌ها را سه بار به زمین زد و ایستاد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲پادشاهان 13:18
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و گفت: «پنجره را به سوی مشرق باز کن.» پس آن را باز کرد. و اِلیشَع گفت: «بینداز.» پس انداخت.


و مرد خدا به او خشم نموده، گفت: «می‌بایست پنج شش مرتبه زده باشی. آنگاه اَرامیان را شکست می‌دادی تا تلف می‌شدند، اما حال اَرامیان را فقط سه مرتبه شکست خواهی داد.»


و یِهوآش پسر یهواخاز، شهرهایی را که حَزائیل از دست پدرش یِهواخاز به جنگ گرفته بود، از دست بِن​هَدَد پسر حَزائیل باز پس گرفت، و یِهوآش سه مرتبه او را شکست داده، شهرهای اسرائیل را بازگردانیده شد.


و چون ظرفها را پر کرده بود، به یکی از پسران خود گفت: «ظرفی دیگر نزد من بیاور.» او او را گفت: «ظرفی دیگر نیست.» و روغن باز ایستاد.


و واقع شد که چون موسی دست خود را برمی‌افراشت، اسرائيل پیروزی می‌يافتند و چون دست خود را پایین می‌آورد، عماليق چيره می‌شدند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ