Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲پادشاهان 11:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 و دو دسته شما، یعنی تمامی آنانی که در روز سبّت به انجام وظیفه مشغول می‌شوید، خانه خداوند را نزد پادشاه دیده بانی نمایید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 و شما دو گروه دیگر که در روز شَبّات مرخص هستید، باید همگی به جهت پادشاه از خانۀ خداوند محافظت کنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 و دو دسته شما، یعنی جمیع آنانی که در روز سبت بیرون میروید، خانه خداوند را نزد پادشاه دیده بانی نمایید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 دو دسته از شما که روز شَبّات سر خدمت نیستید، باید در خانهٔ خداوند کشیک بدهید

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 دو گروه دیگر که روز سبت در مرّخصی هستند، در معبد بزرگ از پادشاه محافظت کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 دو گروه دیگر که روز سَبَّت در مرخصی هستند، در معبدِ بزرگ از پادشاه محافظت کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲پادشاهان 11:7
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و ایشان را امر فرموده، گفت: «کاری که باید بکنید، این است: یک سوم از شما که از انجام وظیفه در سبّت فارغ می‌شوید، به دیده بانی خانه پادشاه مشغول باشید.


و یک سوم دیگر به دروازه سور و یک سوم به دروازه‌ای که پشت نگهبانان است، حاضر باشید و خانه را دیده‌بانی نمایید که کسی داخل نشود.


و هر کدام سلاح خود را به ‌دست گرفته، به اطراف پادشاه احاطه نمایید و هر ‌که از میان صف‌ها درآید، کشته گردد. و چون پادشاه بیرون رود یا داخل شود، نزد او بمانید.»


و برادران ايشان که در دهات خود بودند، هر هفت روز نوبت به نوبت با ايشان می‌آمدند.


کسی غیر از کاهنان و لاویانی که به خدمت مشغول می‌باشند، داخل خانه خداوند نشود، اما ایشان داخل بشوند، زیرا که مقدسند و تمامی قوم خانه خداوند را مراقبت نمایند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ