Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲پادشاهان 11:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 و کاهن نیزه‌ها و سپرها را که از آنِ داوود پادشاه و در خانه خداوند بود، به فرماندهان داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 و یِهویاداع نیزه‌ها و سپرهایی را که از آنِ داوودِ پادشاه بود و در خانۀ خداوند قرار داشت، به سرداران صد‌ها سپرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 و کاهن نیزهها و سپرها را که از آن داود پادشاه و در خانه خداوند بود، به یوزباشیها داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 یهویاداع آنها را با نیزه‌ها و سپرهای خانهٔ خداوند که متعلق به داوود پادشاه بود، مسلح کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 یهویاداع نیزه‌ها و سپرهایی را که به داوود پادشاه تعلّق داشتند و در معبد بزرگ نگهداری می‌شدند، به افسران داد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 یهویاداع نیزه‌ها و سپرهایی را که به داوود پادشاه تعلّق داشتند و در معبدِ بزرگ نگهداری می‌شدند، به فرماندهان داد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲پادشاهان 11:10
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

داوود سپرهای طلا را که بر خادمان هَدَدعِزر بود، گرفت و آنها را به اورشليم آورد.


و هر یکی از نگهبانان، سلاح خود را به ‌دست گرفته، از طرف راست خانه تا طرف چپ خانه به پهلوی قربانگاه و به پهلوی خانه، به اطراف پادشاه ایستادند.


داوود سپرهای طلا را که بر خادمان هَدَدعِزِر بود گرفته، آنها را به اورشليم آورد.


پس تمامی کاری که سلیمان به جهت خانه خداوند کرد، تمام شد و سلیمان موقوفات پدرش داوود را به داخل آورد و نقره و طلا و سایر لوازم آنها را در خزانه خانه خدا گذاشت.


کاهن گفت: «اينک شمشير جُليات فلسطينی که در وادی ايلاه کشتی، در پشت ايفود به ‌جامه پیچیده شده است. اگر می خواهی آن را بگيری، بگير، زيرا غير از آن در اينجا نيست.» داوود گفت: «مثل آن، ديگری نيست. آن را به من بده.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ