Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲پادشاهان 10:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 اما ایشان به شدت ترسان شدند و گفتند: «اینک دو پادشاه نتوانستند با او مقاومت نمایند، پس ما چگونه مقاومت خواهیم کرد؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 اما آنان سخت هراسان شدند و گفتند: «اینک اگر دو پادشاه در برابر او تاب نیاوردند، از ما چه کاری ساخته است؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 اما ایشان به شدت ترسان شدند و گفتند: «اینک دو پادشاه نتوانستند با او مقاومت نمایند، پس ما چگونه مقاومت خواهیم کرد؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 اما بزرگان شهر به شدت ترسیدند که این کار را انجام دهند و گفتند: «دو پادشاه از عهدهٔ این مرد برنیامدند، ما چه می‌توانیم بکنیم؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 امّا ایشان ترسیدند و با خود گفتند: «دو پادشاه نتوانستند در برابر او بایستند، ما چگونه می‌توانیم؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 امّا ایشان ترسیدند و با خود گفتند: «دو پادشاه نتوانستند در برابر یِیهو بایستند؛ ما چگونه می‌توانیم؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲پادشاهان 10:4
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس بهترین و نیکوترین پسران آقای خود را انتخاب کرده، او را بر تخت پدرش بنشانید و به جهت خاندان آقای خود جنگ نمایید.»


و ییهو کمان خود را به قوت تمام کشیده، در میان بازوهای یِهورام زد که تیر از دلش بیرون آمد و در ارابه خود افتاد.


اما چون اَخَزیا پادشاه یهودا این را دید، به راه بیت‌حقّان فرار کرد و ییهو او را تعقیب نموده، فرمان داد که «او را بزنید.» و او را نیز در ارابه‌اش به فراز جور که نزد یِبلِعام است، زدند. و او تا مِجدّو فرار کرده، در آنجا مرد.


اگر دست خود را بر او بگذاری جنگ را به یاد خواهی داشت و دیگر نخواهی کرد.


خشمی ندارم. کاش که خس و خار با من به جنگ می‌آمدند، تا بر آنها هجوم آورده، آنها را با هم می‌سوزانیدم.


اینک او مثل شیر از طغیان اُردن به آن مرتع خرم خواهد برآمد، زیرا که من، وی را در لحظه‌ای از آنجا خواهم راند. و کیست آن برگزیده‌ای که او را بر آن بگمارم؟ زیرا کیست که مثل من باشد و کیست که مرا به محاکمه بیاورد و کیست آن شبانی که به حضور من تواند ایستاد؟»


پیش خشم او که تواند ایستاد؟ و در مقابل شدت غضب او که تواند ایستاد؟ غضب او مثل آتش ریخته می‌شود و صخره‌ها از او خُرد می گردد.


یا کدام پادشاه است که برای مقابله با پادشاه دیگر برود، جز اینکه اوّل نشسته تأمل نماید که آیا با ده هزار سپاه، قدرت مقاومت کسی را دارد که با بیست هزار لشکر بر وی می‌آید؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ