Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲پادشاهان 10:30 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

30 و خداوند به ییهو گفت: «چونکه نیکویی کردی و آنچه در نظر من پسند بود، به جا آوردی و مطابق هر‌ چه در دل من بود، با معبد اَخاب عمل نمودی، از این جهت پسران تو تا پشت چهارم بر تخت اسرائیل خواهند نشست.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

30 پس خداوند به یِیهو گفت: «چون تو آنچه را در نظر من درست است، به خوبی به انجام رسانیدی و با خاندان اَخاب تمام آنچه را که در دل من بود به عمل آوردی، پسران تو تا چهار نسل بر تخت پادشاهی اسرائیل خواهند نشست.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

30 و خداوند به ییهو گفت: «چونکه نیکویی کردی و آنچه در نظر من پسندبود، بجا آوردی و موافق هرچه در دل من بود باخانه اخاب عمل نمودی، از این جهت پسران توتا پشت چهارم بر کرسی اسرائیل خواهندنشست.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

30 پس از آن، خداوند به ییهو فرمود: «تو دستور مرا اجرا کرده، مطابق میل من با خاندان اَخاب عمل نمودی؛ پس به سبب این کار خوب تو، فرزندان تو را تا چهار نسل بر تخت پادشاهی اسرائیل خواهم نشاند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

30 خداوند به ییهو فرمود: «چون تو کارهایی را که در نظر من نیکو هستند، به خوبی انجام داده‌ای و آنچه که خواست من بود با خاندان اخاب نمودی، فرزندان تو تا چهار نسل بر تخت اسرائیل خواهند نشست.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

30 خداوند به یِیهو گفت: «چون تو کارهایی را که در نظر من نیکو هستند، به‌خوبی انجام داده‌ای و آنچه که خواست من بود با خاندان اَخاب نمودی، فرزندان تو تا چهار نسل بر تخت اسرائیل خواهند نشست.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲پادشاهان 10:30
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

او وی را گفت: «خداوند چنین می‌گوید: ”چون تو مردی را که من به هلاکت سپرده بودم، از دست خود رها کردی، جان تو به عوض جان او و قوم تو به عوض قوم او خواهد بود.»


و خاندان تو را مثل خاندان یِرُبعام پسر نَباط و مانند خاندان بَعَشا پسر اَخیّا خواهم ساخت، به خاطر اینکه خشم مرا برافروخته و اسرائیل را به گناه کشانیده‌ای.»


«آیا دیده‌ای که اَخاب چگونه به حضور من فروتن شده است؟ پس از این جهت که در حضور من فروتن شده است، این بلا را در روزهای وی نازل نمی‌کنم، لیکن در روزهای پسرش، این بلا را بر خاندانش خواهم آورد.»


پس ییهو با پدران خود خوابید و او را در سامره دفن کردند و پسرش یِهواخاز به ‌جایش پادشاه شد.


در سال بیست و سوم یوآش پسر اَخَزیا پادشاه یهودا، یِهواخاز پسر یِیهو، بر اسرائیل در سامره پادشاه شده، هفده سال سلطنت نمود.


و در سال سی و هفتم یوآش، پادشاه یهودا، یِهوآش پسر یِهواخاز بر اسرائیل در سامره پادشاه شد و شانزده سال سلطنت نمود.


و در سال پانزدهم اَمَصیا پسر یوآش پادشاه یهودا، یِرُبعام پسر یِهوآش پادشاه اسرائیل، در سامره آغاز سلطنت نمود، و چهل و یک سال پادشاهی کرد.


پس یِرُبعام با پدران خود، یعنی با پادشاهان اسرائیل خوابید و پسرش زِکَریا در جایش سلطنت نمود.


خداوند او را گفت: «او را یِزرِعیل نام بگذار، زیرا که بعد از اندک زمانی انتقام خون یِزرِعیل را از خاندان یِیهو خواهم گرفت و به پادشاهی خاندان اسرائیل پایان خواهم داد.


و بر شما شمشیری خواهم آورد که انتقام عهد مرا بگیرد. و چون به شهرهای خود جمع شوید، وبا در میان شما خواهم فرستاد، و به ‌دست دشمن سپرده خواهید شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ