Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲پادشاهان 10:14 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 او گفت: «اینها را زنده بگیرید.» پس ایشان را زنده گرفتند و ایشان را که چهل و دو نفر بودند، نزد چاه بیت‌عِقِد کشتند که از ایشان هیچ یک رهایی نیافت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

14 یِیهو گفت: «ایشان را زنده بگیرید!» پس آنها را زنده گرفتند و همگی را که بر روی هم چهل و دو تن بودند، کنار چاهِ بِیت‌عِقِد کشتند. او کسی را زنده نگذاشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

14 او گفت: «اینها را زنده بگیرید.» پس ایشان را زنده گرفتند و ایشان را که چهل و دو نفربودند، نزد چاه بیت عقد کشتند که از ایشان احدی رهایی نیافت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 ییهو به افراد خود گفت: «آنها را زنده بگیرید!» پس آنها را زنده گرفتند و همه را که بر روی هم چهل و دو نفر بودند، کنار چاهِ بِیت‌عِقِد کشتند. او کسی را زنده نگذاشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

14 ییهو به مردان خود دستور داد: «آنها را زنده دستگیر کنید.» پس آنها را که چهل و دو نفر بودند، دستگیر کردند و در کنار گودالی در آنجا کشتند و هیچ‌کدام از ایشان زنده نماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 یِیهو به مردان خود دستور داد: «آن‌ها را زنده دستگیر کنید.» پس آن‌ها را که چهل‌و‌دو نفر بودند، دستگیر کردند و در کنار چاهِ بِیت‌عِقِد در آنجا کُشتند و هیچ‌کدام از ایشان زنده نماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲پادشاهان 10:14
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

او گفت: «خواه برای صلح بیرون آمده باشند، خواه به جهت جنگ، ایشان را زنده بگیرید.»


پس برخاسته و روانه شد و به سامره آمد و چون در راه به بیت‌عِقِد شبانان رسید،


ییهو به برادران اَخَزیا پادشاه یهودا برخورد نموده، گفت: «شما کیستید؟» گفتند: «برادران اَخَزیا هستیم و می‌آییم تا پسران پادشاه و پسران ملکه را سلام گوییم.»


و چون از آنجا روانه شد، به یِهوناداب پسر رِکاب که به استقبال او می‌آمد، برخورد و او را سلام نموده، گفت که «آیا دل تو راست است، مثل دل من با دل تو؟» یِهوناداب جواب داد که «راست است.» گفت: «اگر هست، دست خود را به من بده.» پس دست خود را به او داد و او وی را نزد خود به ارابه برکشید.


پس نامه​ای دیگر به ایشان نوشت و گفت: «اگر شما با من هستید و سخن مرا خواهید شنید، سرهای پسران آقای خود را بگیرید و فردا همین وقت نزد من به یِزرِعیل بیایید.» و آن شاهزادگان که هفتاد نفر بودند، نزد بزرگان شهر که ایشان را تربیت می‌کردند، می‌بودند.


و چون عَتَلیا، مادر اَخَزیا دید که پسرش مرده است، او برخاست و تمامی خانواده سلطنت را هلاک ساخت.


و به راه پادشاهان اسرائیل به نحوی که خاندان اَخاب عمل می‌نمودند، عمل نمود، زیرا که دختر اَخاب، زن او بود و آنچه در نظر خداوند ناپسند بود، به عمل می‌آورد.


چون عَتَلیا مادر اَخَزیا دید که پسرش کشته شده است، برخاست و تمامی فرزندان پادشاهان از خاندان یهودا را هلاک کرد.


و چون یِیهو محکومیت بر خاندان اَخاب می‌رسانید، بعضی از سروران یهودا و پسران برادران اَخَزیا را که همراهان اَخَزیا بودند، یافته، ایشان را کشت.


هشتاد نفر با ریش تراشیده و گریبان دریده و بدن خراشیده، هدایا و بخور با خود آورده، از شکیم و شیلوه و سامره آمدند تا به خانه خداوند ببرند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ