Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲پادشاهان 10:12 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 پس برخاسته و روانه شد و به سامره آمد و چون در راه به بیت‌عِقِد شبانان رسید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 آنگاه از آنجا روانۀ سامِرِه شد. در بِیت‌عِقِدِ شبانان،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 پس برخاسته، و روانه شده، به سامره آمد وچون در راه به بیت عقد شبانان رسید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 سپس ییهو عازم سامره شد و در بین راه در محلی به نام «اردوگاه شبانان»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 ییهو سپس رهسپار سامره شد. در بین راه به جایی که محل اجتماع چوپانها بود،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 یِیهو سپس رهسپار سامره شد. در بین راه در جایی به نام «اردوی شبانان»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲پادشاهان 10:12
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و ییهو تمامی باقی ماندگان خاندان اَخاب را که در یِزرِعیل بودند، کشت و تمامی بزرگانش و دوستانش و کاهنانش را، تا به جایی که از برایش کسی باقی نماند.


ییهو به برادران اَخَزیا پادشاه یهودا برخورد نموده، گفت: «شما کیستید؟» گفتند: «برادران اَخَزیا هستیم و می‌آییم تا پسران پادشاه و پسران ملکه را سلام گوییم.»


او گفت: «اینها را زنده بگیرید.» پس ایشان را زنده گرفتند و ایشان را که چهل و دو نفر بودند، نزد چاه بیت‌عِقِد کشتند که از ایشان هیچ یک رهایی نیافت.


و چون یِیهو محکومیت بر خاندان اَخاب می‌رسانید، بعضی از سروران یهودا و پسران برادران اَخَزیا را که همراهان اَخَزیا بودند، یافته، ایشان را کشت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ