Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲پادشاهان 10:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 پس بدانید که از کلام خداوند که درباره خاندان اَخاب گفته است، هیچ کلامی به زمین نخواهد افتاد و خداوند آنچه را که به واسطه بنده خود ایلیا گفته، به جا آورده است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 پس بدانید که حتی یکی از سخنان خداوند دربارۀ خاندان اَخاب بر زمین نخواهد افتاد. آری، خداوند آنچه را به واسطۀ خادمش ایلیا گفته بود، به انجام رسانیده است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 پس بدانید که ازکلام خداوند که خداوند درباره خاندان اخاب گفته است، حرفی به زمین نخواهد افتاد و خداوندآنچه را که به واسطه بنده خود ایلیا گفته، بجاآورده است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 این نشان می‌دهد که هر چه خداوند دربارهٔ خاندان اَخاب فرموده، به انجام می‌رسد. خداوند آنچه را که توسط ایلیای نبی فرموده، بجا آورده است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 این ثابت می‌کند که هرچه خداوند در مورد بازماندگان اخاب فرموده است به حقیقت خواهد پیوست. خداوند هرچه را که توسط ایلیای نبی گفته بود، انجام داد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 این ثابت می‌کند که هرچه خداوند در مورد بازماندگان اَخاب فرموده، به حقیقت پیوسته است. خداوند هرچه را که توسط ایلیای نبی گفته بود، انجام داده است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲پادشاهان 10:10
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و او را خطاب کرده، بگو: ”خداوند چنین می‌گوید: آیا هم قتل نمودی و هم متصرف شدی؟“ و باز او را خطاب کرده، بگو: ”خداوند چنین می‌گوید: در جایی که سگان خون نابوت را لیسیدند، خون تو را نیز خواهند لیسید.“»


«آیا دیده‌ای که اَخاب چگونه به حضور من فروتن شده است؟ پس از این جهت که در حضور من فروتن شده است، این بلا را در روزهای وی نازل نمی‌کنم، لیکن در روزهای پسرش، این بلا را بر خاندانش خواهم آورد.»


و چون به سامره رسید، تمامی باقی‌ماندگان اَخاب را که در سامره بودند، کشت، به حدی که اثری از او باقی نماند، مطابق کلامی که خداوند به ایلیا گفته بود.


این کلام خداوند بود که آن را به ییهو خطاب کرده، گفت: «پسران تو تا پشت چهارم بر تخت اسرائیل خواهند نشست.» پس همچنین به وقوع پیوست.


پس برگشته، وی را خبر دادند. و او گفت: «این کلام خداوند است که به واسطه بنده خود، ایلیای تِشبی سخن گفته بود که ”سگان گوشت ایزابِل را در ملک یِزرِعیل خواهند خورد.


آنگاه پادشاه به هامان فرمود: «آن لباس و اسب را چنانکه گفتی به شتاب بگیر و با مُردِخای یهود که در دروازه پادشاه نشسته است، چنین کن و از هر چه گفتی، چیزی کم نشود.»


آیا کلام و قوانین من که به خادمان خود انبیا امر فرموده بودم، آیا پدران شما را در نگرفت؟ و چون ایشان بازگشت نمودند، گفتند: چنانکه یهوه صِبایوت قصد نمود که مطابق راهها و کارهای ما به ما عمل نماید، همچنان به ما عمل نموده است.»


آسمان و زمین زایل می‌شود، لیکن کلمات من هرگز زایل نشود. (متّی ۲۴: ۳۶‏-۵۱، لوقا ۲۱: ۳۴‏-۳۸)


و نيز جلال اسرائيل دروغ نمی‌گويد و اراده خود را تغییر نمی‌دهد زيرا او انسان نيست که اراده‌اش را تغيير دهد.»


سَموئيل بزرگ می‌شد و خداوند با او می‌بود و نمی‌گذاشت که يکی از سخنانش بر زمين بيفتد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ