Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲پادشاهان 10:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 و هفتاد پسر اَخاب در سامره بودند. پس ییهو نامه​ای نوشته، به سامره نزد سروران یِزرِعیل که مشایخ و مربیان پسران اَخاب بودند، فرستاده، گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 و اما هفتاد پسر از خاندان اَخاب در سامِرِه بودند. پس یِیهو نامه‌هایی نوشت و به سامِرِه نزد حاکمان یِزرِعیل، مشایخ، و مُربیان فرزندان اَخاب فرستاده، گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 و هفتاد پسر اخاب در سامره بودند. پس ییهو مکتوبی نوشته، به سامره نزدسروران یزرعیل که مشایخ و مربیان پسران اخاب بودند فرستاده، گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1-3 هفتاد پسر اَخاب در سامره بودند. پس ییهو برای مقامات و بزرگان شهر و نیز سرپرستان پسران اَخاب نامه‌ای به این مضمون نوشت: «به محض رسیدن این نامه، شایسته‌ترین پسر اَخاب را انتخاب کرده، او را به پادشاهی برگزینید و برای دفاع از خاندان اَخاب آماده جنگ شوید، زیرا شما ارابه‌ها و اسبها و شهرهای حصاردار و ساز و برگ نظامی در اختیار دارید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 هفتاد پسر از خاندان اخاب در سامره بودند. پس ییهو نامه‌هایی برای مقامات، بزرگان و سرپرستانِ پسران خاندان اخاب در سامره فرستاد و گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 هفتاد پسر از خاندان اَخاب در سامره بودند. پس یِیهو نامه‌هایی برای مقامات، بزرگان و سرپرستانِ پسران خاندان اَخاب در سامره فرستاده گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲پادشاهان 10:1
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زیرا کلامی را که درباره قربانگاهی که در بیت​ئیل است و درباره همه خانه‌های مکانهای بلند که در شهرهای سامره می‌باشد، به فرمان خداوند گفته بود، به یقین واقع خواهد شد.


پس کوه سامره را از سامر به دو وزنه نقره خرید و در آن کوه، بنایی ساخت و شهری را که بنا کرد، به نام سامر که مالک کوه بود، سامره نامید.


پس عُمری با پدران خویش خوابید و در سامره دفن شد و پسرش اَخاب در جایش سلطنت نمود.


«آیا دیده‌ای که اَخاب چگونه به حضور من فروتن شده است؟ پس از این جهت که در حضور من فروتن شده است، این بلا را در روزهای وی نازل نمی‌کنم، لیکن در روزهای پسرش، این بلا را بر خاندانش خواهم آورد.»


روزی دختر کنیز به بانوی خود گفت: «کاش که آقایم در حضور نبی‌ای که در سامره است، می‌بود که او را از جذامش شفا می‌داد.»


سپس به جستجوی اَخَزیا پرداخت. اَخَزیا را در حالتی که در سامره پنهان شده بود، دستگیر نموده، نزد یِیهو آوردند و او را به قتل رسانیده، دفن کردند، زیرا گفتند: «او نوه یِهوشافاط است که خداوند را به تمامی دل خود طلبید.» پس، از خاندان اَخَزیا کسی ‌که قادر بر سلطنت باشد، نماند.


خداوند او را گفت: «او را یِزرِعیل نام بگذار، زیرا که بعد از اندک زمانی انتقام خون یِزرِعیل را از خاندان یِیهو خواهم گرفت و به پادشاهی خاندان اسرائیل پایان خواهم داد.


آيا من به تمامی اين قوم حامله شده، يا من ايشان را زاييده‌ام که به من می‌گويی ايشان را در آغوش خود بردار، به زمينی که برای پدران ايشان قسم خوردی مثل دایه که کودک شيرخواره را برمی‌دارد؟


داوران و سروران در تمامی دروازه‌هايی که يهوه خدايت به تو می‌دهد، مطابق قبیله‌هایت برای خود تعيين نما، تا قوم را عادلانه داوری نمايند.


و يِزرِعيل و يُقدِعام و زانواَح.


و او را سی پسر بود که بر سی کره الاغ سوار می‌شدند، و ايشان را سی شهر بود که تا امروز حَووت‌يائير ناميده می‌شوند و در سرزمين جلعاد می‌باشند.


و او را چهل پسر و سی نواده بود، که بر هفتاد کره الاغ سوار می‌شدند و هشت سال بر اسرائيل داوری نمود.


و جِدعون را هفتاد پسر بود که از صُلب خود او بودند، زيرا زنان بسيار داشت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ