Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲قرنتیان 9:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 چنانکه نوشته شده است که «با سخاوتمندی به فقرا داد و عدالتش تا به ابد باقی می‌ماند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 چنانکه نوشته شده: «با گشاده‌دستی به نیازمندان بخشیده، نیکوکاری‌اش جاودانه پاینده است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 چنانکه مکتوب است که «پاشید و به فقرا داد و عدالتش تا به ابدباقی میماند».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 چنانکه نوشته شده است: «او با گشاده‌دستی به نیازمندان کمک می‌کند و محبت و نیکوکاری‌اش همواره مایهٔ افتخارش خواهد بود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 چنانکه كتاب‌مقدّس می‌فرماید: «او با سخاوت به نیازمندان می‌بخشد و خیرخواهی او تا به ابد باقی است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 چنان‌که نوشته شده است: «او باسخاوت به نیازمندان می‌بخشد و نیکوکاری‌اش تا ابد باقی است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲قرنتیان 9:9
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

توانگری و دولت در خانه او خواهد بود و عدالتش تا به ابد پایدار است.


سخاوتمندی نموده، به فقرا بخشیده است؛ عدالتش تا به ابد پایدار است. شاخ او با عزّت افراشته خواهد شد.


هر ‌که عدالت و رحمت را پیروی کند، حیات و عدالت و جلال خواهد یافت.


دولت و جلال با من است؛ توانگری جاودانی و عدالت.


زیرا که بید ایشان را مثل لباس خواهد زد و کرم ایشان را مثل پشم خواهد خورد، اما عدالت من تا به ابد و نجات من نسل اندر نسل باقی خواهد ماند.


و اکنون این سه چیز باقی هست، یعنی؛ ‌ایمان و امید و محبّت. امّا بزرگتر از اینها محبّت است.


امّا او که برای برزگر بذر و برای خورنده نان را آماده می‌کند، بذر شما را آماده کرده، خواهد افزود و ثمرات عدالت شما را زیاده خواهد کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ