Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲قرنتیان 9:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 امّا برادران را فرستادم که مبادا فخر ما دربارهٔ شما در این خصوص باطل شود تا چنانکه گفته‌ام، آمادگی لازم را داشته باشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 امّا این برادران را می‌فرستم تا فخر ما به شما در این خصوص اشتباه از کار درنیاید، بلکه تا همان‌گونه که به ایشان گفته‌ام، آمادگی لازم را داشته باشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 امابرادران را فرستادم که مبادا فخر ما درباره شما دراین خصوص باطل شود تا چنانکه گفتهام، مستعدشوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 اما از آنجا که به آنان گفته‌ام که هدایایتان آماده خواهد بود، اینک این برادران را می‌فرستم تا از این امر مطمئن شوم، مبادا تعریف‌هایی که از شما در این مورد کرده‌ایم، نادرست بوده باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 اكنون این ایمانداران را نزد شما می‌فرستم و برای اینکه تعریفی كه ما از شما كرده‌ایم سخنان پوچ نباشد، همان‌طور كه من به ایشان قول داده بودم، آمادهٔ كمک به آنها باشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 اکنون این ایمان‌داران را نزد شما می‌فرستم تا این‌که فخر ما به شما بیهوده نبوده باشد، بلکه تا همان‌گونه که به ایشان گفته بودم، آمادۀ کمک به آن‌ها باشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲قرنتیان 9:3
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زیرا اگر دربارهٔ شما به او فخر کردم، خجل نشدم، بلکه چنانکه همهٔ سخنان را به شما به راستی گفتیم، همچنین فخر ما به تیطُس راست شد.


مرا بر شما اعتماد تام و دربارهٔ شما فخر کامل است. از تسلّی سیر گشته‌ام و در هر زحمتی که بر ما می‌آید، شادی زیاد می‌کنم.


و از این سبب از تیطُس خواهش نمودیم که همچنانکه شروع این نعمت را در میان شما کرد، آن را به انجام هم برساند.


به یاد ایشان آور که حاکمان و پادشاهان را اطاعت کنند و فرمانبرداری نمایند و برای هر کار نیک حاضر باشند،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ