Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲قرنتیان 9:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 زیرا که در خصوص این خدمت مقدسین، نیازی نیست که به شما بنویسم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 نیازی نیست دربارۀ این خدمتِ به مقدسین به شما بنویسم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 زیرا که در خصوص این خدمت مقدسین، زیادتی میباشد که به شما بنویسم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 البته تصور نمی‌کنم یادآوری این مسئله، یعنی کمک به ایمانداران، ضرورتی داشته باشد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 در واقع هیچ نیازی نیست كه دربارهٔ وجوهی كه به عنوان اعانه برای مقدّسین فرستاده می‌شود، برای شما بنویسم؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 درواقع هیچ نیازی نیست که دربارۀ وجوهی که برای مقدّسینِ یهودیه فرستاده می‌شود برای شما بنویسم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲قرنتیان 9:1
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و رفقه از سخنان پسر بزرگ خود، عیسو آگاهی یافت. پس فرستاده، پسر کوچک خود، یعقوب را خوانده، به او گفت: «اینک برادرت عیسو درباره تو خود را تسلی می‌دهد به اینکه تو را بکشد.


لیکن به پادشاه یهودا که شما را به جهت درخواست نمودن از خداوند فرستاده است، چنین بگویید: یهوه، خدای اسرائیل چنین می‌فرماید: درباره سخنانی که شنیده‌ای


قادر مطلق را درک نمی‌توانیم کرد، او در قوت و حقیقت بزرگ است و در عدالت بزرگ که بی‌انصافی نخواهد کرد.


دل من به کلام نیکو می‌جوشد. بیتهای خود را درباره پادشاه می‌گویم. زبان من قلم کاتب ماهر است.


اما در مورد قیامت مردگان، آیا نخوانده‌اید کلامی را که خدا به شما گفته است:


و بعد از سالهای بسیار آمدم تا صدقات و هدایا برای قوم خود بیاورم.


به لحاظ انجیل برای شما دشمنان‌اند، لیکن به لحاظ انتخاب الهی، به ‌خاطر اجداد، محبوبند.


مشارکت در احتیاجات مقدّسین کنید و در مهمانداری کوشا باشید.


تا از نافرمانان یهودیه آزاد شوم و خدمت من در اورشلیم مقبول مقدسین افتد


جز آنکه فقرا را یاد بداریم و خود نیز غیور به کردن این کار بودم.


خلاصه به قدری که فرصت داریم با تمامی مردم نیکویی بنماییم، به ویژه با اهل بیت ایمان.


اما ‌ای برادران، در مورد وقتها و زمانها، احتیاج ندارید که به شما بنویسم.


و امّا در شما آن مسح که از او یافته‌اید، استوار است و نیاز ندارید که کسی شما را تعلیم دهد، بلکه چنانکه خود آن مسح شما را از همه‌ چیز تعلیم می‌دهد و حقیقت است و دروغ نیست. پس به گونه‌ای که شما را تعلیم داد، در او استوار می‌مانید.


و اما آن کاری که من و تو درباره آن گفتگو کرديم، اينک خداوند در ميان من و تو تا به ابد خواهد بود.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ