۲قرنتیان 6:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 زیرا میگوید: «در وقت مقبول تو را مستجاب فرمودم و در روز نجات تو را یاری کردم.» اینک اکنون زمان مقبول است؛ اینک الان روز نجات است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو2 زیرا خدا میگوید: «در زمان لطف خود، تو را اجابت کردم و در روز نجات، یاریات دادم.» هان، اکنون زمان لطف خداست؛ هان، امروز روز نجات است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version2 زیرا میگوید: «در وقت مقبول تو را مستجاب فرمودم و در روز نجات تو را اعانت کردم.» اینک الحال زمان مقبول است؛ اینک الان روز نجات است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 زیرا خدا میفرماید: «فریاد تو را در وقت مناسب شنیدم. در روز نجات، به یاریات شتافتم.» الان، همان «وقت مناسب» است. امروز همان «روز نجات» است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید2 زیرا او میفرماید: «در زمان مطلوب به تو گوش دادم، و در روز نجات تو را كمک كردم» گوش بدهید! این زمان، زمان مطلوب است و امروز، روز نجات! အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 زیرا او میفرماید: «در زمان مطلوب، به تو گوش دادم، و در روز نجات، تو را کمک کردم.» هان، کنون زمان مطلوب است! هان، امروز روز نجات است! အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |