Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲قرنتیان 6:12 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 در ما تنگ نیستید، لیکن در درون خود تنگ هستید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 ما محبت خود را از شما دریغ نمی‌داریم. شمایید که مِهر خود را از ما دریغ می‌کنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 در ما تنگ نیستید لیکن در احشای خود تنگ هستید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 اما اگر هنوز هم بین ما سردی هست، به علّت بی‌محبتی ما نیست، بلکه در اثر کمی محبت شماست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 اگر روابط شما با ما به سردی گراییده است، این از جانب ما نیست؛ بلكه باید ریشهٔ آن را در دلهای خود بجویید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 اگر روابط شما با ما به سردی گراییده است، این از جانب ما نیست، بلکه باید ریشۀ آن‌ را در دل‌های خود بجویید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲قرنتیان 6:12
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس تو را نیز از دهان مصیبت بیرون می‌آورد، در مکان وسیع که در آن تنگی نمی‌بود و تمامی سفره‌ات از چاقی پر می‌شد،


چون در راه بروی، قدمهای تو تنگ نخواهد شد، و چون بدوی، لغزش نخواهی خورد.


دیدن چشم از شهوت نفس بهتر است. این نیز پوچ است و در‌ پی باد دویدن.


‌ای که به خاندان یعقوب معروف هستی، آیا صبر خداوند به سر آمده است؟ آیا اینها کارهای او می‌باشد؟ آیا کلام من برای آن کس که به درستی گام برمی‌دارد، نیکو نیست؟


زیرا تنگ است آن در و دشوار است آن طریق که به حیات هدایت می‌کند و یابندگان آن کم‌اند. متّی (7‏:16‏-18 و 20 ؛ لوقا 6‏:43‏-45)


در هر چیز زحمت کشیده، ولی در شکنجه نیستیم؛ متحیّر ولی مأیوس نه،


ما را در دلهای خود جا دهید. بر هیچ‌‌کس ظلم نکردیم و هیچ‌‌کس را فاسد نساختیم و هیچ‌ کس را زیان نرساندیم.


زیرا خدا مرا شاهد است که چقدر با شفقت درونی خود عیسی مسیح، مشتاق همهٔ شما هستم.


لیکن کسی ‌که روزی دنیوی دارد و برادر خود را محتاج بیند و رحمت خود را از او دریغ کند، چگونه محبّت خدا در او ساکن است؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ