Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲قرنتیان 13:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 زیرا که هیچ نمی‌توانیم به خلاف حقیقت عمل نماییم، بلکه برای راستی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 زیرا نمی‌توانیم هیچ عملی برخلاف حقیقت انجام دهیم، بلکه هرآنچه می‌کنیم برای حقیقت است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 زیرا که هیچ نمی توانیم به خلاف راستی عمل نماییم بلکه برای راستی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 زیرا نمی‌توانیم کاری برخلاف راستی انجام دهیم، بلکه باید همواره برای راستی بایستیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 ما نمی‌توانیم علیه حقیقت اقدامی كنیم، بلكه فقط برای پیشرفت آن می‌كوشیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 ما نمی‌توانیم علیه حقیقت اقدامی کنیم، بلکه برای پیشرفت حقیقت می‌کوشیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲قرنتیان 13:8
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

میکایا گفت: «اگر به راستی به سلامتی مراجعت کنی، خداوند با من صحبت نکرده است.» و گفت‌: «ای تمامی قوم، بشنوید.»


حکمتی نیست و نه بصیرتی و نه مشورتی که به ضد خداوند به ‌کار آید.


لعنت، بی‌سبب نمی‌آید، چنانکه گنجشک در پرواز و پرستو در پریدن.


عیسی گفت: «او را منع مکنید، زیرا هیچ‌ کس نیست که معجزه‌ای به نام من بنماید و بتواند بعد از آن در حق من بد گوید.


زیرا هرچند زیاده هم فخر بکنم دربارهٔ اقتدار خود که خداوند آن را برای بنا، نه برای خرابی شما، به ما داده است، خجل نخواهم شد،


از این جهت این را در غیاب می‌نویسم تا هنگامی که حاضر شوم، سختگیری نکنم مطابق آن قدرتی که خداوند برای بنا نه برای خرابی به من داده است.


و از خدا می‌طلبم که شما هیچ بدی نکنید، نه تا آشکار شود که ما مقبول هستیم، بلکه تا شما نیکویی کرده باشید، هرچند ما گویا مردود باشیم.


و شادمانیم وقتی که ما ناتوانیم و شما توانایید. و نیز برای این دعا می‌کنیم که شما کامل شوید.


که از آن جمله هیمِنائوس و اسکندر می‌باشند که ایشان را به شیطان سپردم تا تنبیه شده، دیگر کفر نگویند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ