Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲قرنتیان 11:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 باز می‌گویم، کسی مرا بی‌فهم نداند و گرنه مرا چون بی‌فهمی بپذیرید تا من نیز اندکی افتخار کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 باز می‌گویم: کسی مرا بی‌فهم نپندارد. امّا اگر چنین می‌کنید، دست‌کم مرا چون شخصی بی‌فهم بپذیرید، تا بتوانم اندکی فخر کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 باز میگویم، کسی مرا بیفهم نداند والا مراچون بیفهمی بپذیرید تا من نیز اندکی افتخارکنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 بار دیگر خواهش می‌کنم که گمان نکنید سخنان من از روی نادانی است. حتی اگر اینچنین فکر می‌کنید، باز به سخنان منِ نادان توجه کنید و بگذارید من نیز مانند آنان، کمی خودستایی کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 تكرار می‌کنم: هیچ‌کس مرا احمق نداند، ولی اگر دربارهٔ من این‌طور فكر می‌کنید، پس اقلاً مرا مثل یک احمق بپذیرید تا بتوانم كمی به خود ببالم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 تکرار می‌کنم: هیچ‌کس مرا احمق نداند، ولی اگر دربارۀ من این‌طور فکر می‌کنید، پس حداقل مرا مثل یک احمق بپذیرید تا بتوانم کمی به خود ببالم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲قرنتیان 11:16
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کاش که مرا در اندک جهالتی متحمّل شوید و متحمّل من هم می‌باشید.


زیرا چونکه خود فهیم هستید، بی‌فهمان را به خوشی متحمل می‌باشید.


می‌باید که فخر کنم، هرچند شایسته من نیست. لیکن به رویاها و مکاشفات خداوند می‌آیم.


بی‌فهم شده‌ام. شما مرا مجبور ساختید. زیرا می‌بایست شما مرا تعریف کرده باشید، از آنرو که من از بزرگترین رسولان به هیچ وجه کمتر نیستم، هرچند هیچ هستم.


زیرا اگر بخواهم فخر بکنم، بی‌فهم نمی‌باشم چونکه راست می‌گویم. لیکن پرهیز می‌کنم مبادا کسی در حق من گمانی برد فوق از آنچه در من بیند یا از من شنود.


زیرا اگر عقل از دست داده‌ایم، برای خداست و اگر هشیاریم برای شما است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ