Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تیموتائوس 3:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 امّا باید اوّل ایشان آزموده شوند و چون بی‌عیب یافت شدند، کار شماسی را بکنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 و باید نخست آزموده شوند و اگر بَری از ملامت یافت شدند، در مقام خادم کلیسا خدمت کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 اما بایداول ایشان آزموده شوند و چون بیعیب یافت شدند، کار شماسی را بکنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 اما پیش از آنکه کسی را به مقام شماسی بگماری، اول وظایف دیگری در کلیسا به او محول کن، تا خصوصیات و توانایی‌های او را بیازمایی. اگر از عهدهٔ انجام وظایفش به خوبی برآمد، آنگاه او را به شماسی منصوب کن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 اول مورد آزمایش قرار بگیرند و درصورتی‌كه بی‌عیب بودند، آن وقت به خدمت بپردازند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 اوّل مورد آزمایش قرار بگیرند و درصورتی‌که بی‌عیب بودند، آن‌وقت به خدمت بپردازند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تیموتائوس 3:10
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

که او نیز شما را تا آخر استوار خواهد فرمود تا در روز خداوند ما عیسی مسیح بی‌ملامت باشید.


در بدن بشری خود به‌وسیله مرگ تا شما را در حضور خود مقدّس و بی‌عیب و بی‌ملامت حاضر سازد،


زیرا آنانی که کار شماسی را نیکو کرده باشند، مرتبه‌ای خوب برای خود کسب می‌کنند و اطمینان کامل در ایمانی که به مسیح عیسی است.


پس اسقف باید بی‌ملامت و صاحب یک زن و هشیار و خردمند و آبرومند و مهمان‌نواز و راغب به تعلیم باشد؛


و نه فردی جدید در ایمان که مبادا غرور کرده، به محکومیت ابلیس بیفتد.


و دستها به زودی بر هیچ‌‌کس مگذار و در گناهان دیگران شریک مشو، بلکه خود را پاک نگاه دار.


ای عزیزان، هر روح را قبول مکنید، بلکه روح‌ها را بیازمایید که از خدا هستند یا نه. زیرا که انبیای دروغین بسیار به جهان بیرون رفته‌اند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ