Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱سموئیل 9:24 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

24 پس آشپز، ران را با هر چه بر آن بود، گرفته، پيش شائول گذاشت و سَموئيل گفت: «اينک آنچه نگاهداشته شده است، پيش خود بگذار و بخور، زيرا که تا زمان معين برای تو نگاه داشته شده است، از وقتی که بر آن شدم تا قوم را دعوت کنم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

24 پس آشپز، ران را با هر چه بر آن بود، آورد و در برابر شائول نهاد. و سموئیل گفت: «اینک، آنچه کنار گذاشته شده بود، در برابر تو نهاده شده است. بخور، زیرا از زمانی که بر آن شدم تا مردم را دعوت کنم، به جهت این موقعیت خاص برای تو نگاه داشته شده بود.» پس شائول در آن روز با سموئیل خوراک خورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

24 پس طباخ ران را با هرچه برآن بود، گرفته، پیش شاول گذاشت و سموئیل گفت: «اینک آنچه نگاهداشته شده است، پیش خود بگذار و بخور زیرا که تا زمان معین برای تونگاه داشته شده است، از وقتی که گفتم از قوم وعده بخواهم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

24 آشپز ران را با مخلفاتش آورده، جلوی شائول گذاشت. سموئیل گفت: «بخور! این گوشت را برای تو نگاه داشته‌ام تا همراه کسانی که دعوت کرده‌ام از آن بخوری.» پس سموئیل و شائول با هم خوراک خوردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

24 آشپز گوشت را آورد و نزد شائول گذاشت. سموئیل گفت: «این را مخصوصاً برای تو نگه ‌داشته بودم تا در وقت معیّنش آن را بخوری. حالا بفرما، نوش جان کن!» به این ترتیب شائول در آن روز با سموئیل غذا خورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

24 آشپز گوشت را آورد و نزد شائول گذاشت. سموئیل گفت: «این را مخصوصاً برای تو کنار گذاشته بودم تا آن‌ را در زمان معیّن با این مهمانان بخوری.» به‌این‌ترتیب شائول در آن روز با سموئیل غذا خورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱سموئیل 9:24
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس پيه قوچ را، و دنبه و پيهی که احشا را می‌پوشاند، و سفيدی جگر، و دو قلوه و پيهی که بر آنهاست، و ساق راست را بگير، زيرا که قوچ، قربانی انتصاب است.


و سينه جنبانيدنی و ساق افراشتنی را که از قوچ قربانی تخصيص هارون و پسرانش جنبانيده، و برداشته شد، تقديس نما،.


قطعه‌هایش، یعنی هر قطعه نیکو و ران و دوش را در میانش جمع کن و از بهترین استخوانها آن را پر ساز.


و گوشت آنها مثل سينه تکان دادنی، از آنِ تو باشد و ران راست، از آنِ تو باشد.


سَموئيل به آشپز گفت: «تکه گوشتی را که به تو دادم و درباره‌اش به تو گفتم که پيش خود نگاهدار، بياور.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ