۱سموئیل 6:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 و صندوق خداوند را گرفته، آن را بر ارابه بنهيد و اسباب طلا را که به جهت قربانی خطا برای او میفرستيد، در صندوقچهای به پهلوی آن بگذاريد و آن را رها کنيد تا برود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو8 آنگاه صندوق خداوند را برگیرید و آن را بر ارابه بنهید و اشیای طلا را که به عنوان هدیۀ جبران برای او میفرستید، در صندوقچهای کنار آن بگذارید. سپس صندوق را روانه کنید تا برود، အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version8 و تابوت خداوند را گرفته، آن رابر ارابه بنهید و اسباب طلا را که به جهت قربانی جرم برای او میفرستید در صندوقچهای به پهلوی آن بگذارید، و آن را رها کنید تا برود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 صندوق عهد را بر ارابه قرار دهید و هدایای طلا را که برای عذرخواهی میفرستید در صندوقچهای پهلوی آن بگذارید. آنگاه گاوها را رها کنید تا هر جا که میخواهند بروند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید8 سپس صندوق پیمان خداوند را بر گاری بگذارید و مجسمههای طلایی دمل و موشها را که به عنوان قربانی گناه میفرستید در یک صندوق جداگانه گذاشته در پهلوی صندوق خداوند قرار دهید. آنگاه گاوها را رها کنید تا هر جا که میخواهند بروند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 سپس صندوق پیمان خداوند را بر آن گاری بگذارید و مجسمههای طلایی دُملها و موشها را که بهعنوان قربانی گناه میفرستید، در یک صندوق جداگانه گذاشته در کنار صندوق خداوند قرار دهید. آنگاه گاری را به راه اندازید تا هر جا که میخواهند برود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |