Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱سموئیل 29:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 پس حال بامدادان با بندگان آقايت که همراه تو آمده‌اند، برخيز و چون بامدادان برخاسته باشيد و روشنايی درآید، روانه شويد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 پس حال صبح زود با خادمان سرورت که همراه تو آمده‌اند، برخیز، و سحرگاه، همین که هوا روشن شد، روانه شوید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 پس الحال بامدادان با بندگان آقایت که همراه تو آمدهاند، برخیز و چون بامدادان برخاسته باشید و روشنایی برای شما بشود، روانه شوید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 بنابراین فردا صبح زود بلند شو و همراه افرادت از اینجا برو.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 پس از تو خواهش می‌کنم تو و همهٔ کسانی‌که از نزد شائول پادشاه اسرائیل نزد من آمدید، فردا صبح زود همین که هوا روشن شد، اینجا را ترک کنید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 پس خواهش می‌کنم که تو و همۀ کسانی‌ که از نزد شائول، پادشاه اسرائیل، نزد من آمده‌اید، فردا صبح زود همین‌که هوا روشن شد، اینجا را ترک کنید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱سموئیل 29:10
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و ابراهیم آن مکان را «یهوه یری» نامید، چنانکه تا امروز گفته می‌شود: «در کوه، یهوه، دیده خواهد شد.»


و بعضی از مَنَّسی به داوود ملحق شدند هنگامی که او همراه فلسطينيان برای مقاتله با شائول می رفت؛ اما ايشان را مدد نکردند زيرا که سرداران فلسطينيان بعد از مشورت نمودن، او را پس فرستاده، گفتند که:« او با سرهای ما به آقای خود شائول ملحق خواهد شد.»


زيرا در آن وقت، روز به روز برای اعانت داوود نزد وی می آمدند تا لشکرِ بزرگ، مثل لشکر خدا شد.


هیچ امتحانی جز آنکه مناسب بشر باشد، شما را فرو نگرفت. امّا خدا امین است که نمی‌گذارد شما فوق توان خود آزموده شوید، بلکه با امتحان راه گریزی نیز می‌سازد تا یارای تحمّل آن را داشته باشید.


پس خداوند می‌داند که عادلان را از امتحان رهایی دهد و ظالمان را تا به روز جزا در عذاب نگاه دارد.


پس داوود با کسان خود صبح زود برخاستند تا روانه شده، به سرزمين فلسطينيان برگردند و فلسطينيان به يِزرِعيل رفتند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ