Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱سموئیل 26:18 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

18 و گفت: «اين از چه سبب است که آقايم بنده خود را تعقیب می‌کند؟ زيرا چه کردم و چه بدی در دست من است؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

18 و افزود: «سرورم چرا در تعقیب خدمتگزار خویش است؟ مگر من چه کرده‌ام، و چه گناهی از من سر زده است؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

18 و گفت: «این از چه سبب است که آقایم بنده خود را تعاقب میکند؟ زیرا چه کردم و چه بدی در دست من است؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

18 من چه کرده‌ام؟ گناه این خادم تو چیست که همیشه در تعقیبش هستی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 من چه کرده‌ام؟ گناه این خادم تو چیست که همیشه در تعقیبش هستی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱سموئیل 26:18
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

سروران بی‌جهت بر من جفا کردند. امّا دل من از کلام تو ترسان است.


زیرا دام خود را برای من بی‌سبب در حفره‌ای پنهان کردند که آن را برای جان من بی‌جهت کنده بودند.


آنانی که بی‌سبب از من نفرت دارند، از مویهای سرم زیاده‌اند و آنها که بی‌سبب از من نفرت می‌کنند. آنها که قصد هلاکت من دارند، زورآورند. آنها که بر من تهمت می‌زنند. آنچه را که ندزدیده‌ام، حال باید بازگردانم؟.


اِرمیا به صِدقیای پادشاه گفت: «به تو و خادمانت و این قوم چه گناه کرده‌ام که مرا به زندان انداخته‌اید؟


عیسی به ایشان جواب داد: «از جانب پدر خود بسیار کارهای نیک به شما نمودم. به خاطر کدام‌یک از آنها مرا سنگسار می‌کنید؟»


عیسی به او جواب داد: «اگر بد گفتم، به بدی شهادت ده؛ و اگر خوب، برای چه مرا می‌زنی؟»


کیست از شما که گناهی به من نسبت دهد؟ پس اگر راست می‌گویم، چرا مرا باور نمی‌کنید؟


داوود گفت: «الان دیگر چه کرده‌ام؟ مگر این چیزی بیش از یک حرف بود؟»


و داوود از نايوت رامَه فرار کرده، آمد و به حضور يوناتان گفت: «چه کرده‌ام؟ عصيانم چيست؟ در نظر پدرت چه گناهی کرده‌ام که قصد جان من دارد؟»


و داوود به شائول گفت: «چرا سخنان مردم را می‌شنوی که می‌گويند ”داوود قصد اذيت تو را دارد.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ