Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱سموئیل 25:43 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

43 و داوود اَخينوعم يِزرِعيلی را نيز گرفت و هر دوی ايشان زن او شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

43 داوود اَخینوعَمِ یِزرِعیلی را نیز گرفت و هر دوی ایشان همسران وی شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

43 و داود اخینوعم یزرعیلیه را نیز گرفت وهردوی ایشان زن او شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

43 داوود زن دیگری نیز به نام اخینوعم یزرعیلی داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

43 داوود با اخینوعم یزرعیلی هم ازدواج کرد و هر دو همسر او شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

43 داوود با اَخینوعَمِ یِزرِیلی هم ازدواج کرده بود و هر دو همسر او شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱سموئیل 25:43
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

از این سبب مرد پدر و مادر خود را ترک کرده، به زن خویش خواهد پیوست و یک تن خواهند بود.


پس داوود به آنجا برآمد و دو زنش نيز اَخينوعَم يزِرِعيلی و اَبيجايل زن نابال کَرمِلي.


و برای داوود در حِبرون پسران زاييده شدند، و نخست زاده‌اش، عَمّون، از اَخينوعَم يزِرِعيلی بود.


و گفت: 'از این جهت مرد، پدر و مادر خود را رها کرده، به زن خویش بپیوندد و هر دو یک تن خواهند شد؟'


ایشان را گفت: «موسی به‌ سبب سنگدلی شما، شما را اجازه داد که زنان خود را طلاق دهید. لیکن از ابتدا چنین نبود.


و يِزرِعيل و يُقدِعام و زانواَح.


داوود نزد اَخيش در جَت ساکن شد؛ او و مردمانش هر کدام با اهل خانه‌اش و داوود با دو زنش اَخينوعَم يِزرِعيلی و اَبيجايل کَرمِلی زن نابال.


پس داوود با کسان خود صبح زود برخاستند تا روانه شده، به سرزمين فلسطينيان برگردند و فلسطينيان به يِزرِعيل رفتند.


و دو زن داوود اَخينوعم يِزرِعيلی و اَبيجايل، زن نابال کَرمِلی، اسير شده بودند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ