Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱سموئیل 25:20 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

20 و چون بر الاغ خود سوار شده، از پیچ و خمهای کوه به زير می‌آمد، اينک داوود و کسانش به مقابل او رسيدند و به ايشان برخورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

20 همچنانکه اَبیجایِل سوار بر الاغ از پیچ و خمهای کوه که دیده نمی‌شد پایین می‌آمد، داوود و مردانش نیز به جانب او از کوه پایین می‌آمدند، و اَبیجایِل بدیشان برخورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

20 و چون بر الاغ خود سوار شده، از سایه کوه به زیر میآمد، اینک داود و کسانش به مقابل او رسیدند و به ایشان برخورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 ابیجایل بر الاغ خود سوار شد و به راه افتاد. وقتی در کوه به سر یک پیچ رسید، داوود و افرادش را دید که به طرف او می‌آیند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

20 ابیجایل درحالی‌که سوار الاغ بود و از تپّه پایین می‌رفت، داوود را دید که با همراهان خود به طرف او می‌آید و چند لحظه بعد نزد آنها رسید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 همچنان‌که اَبیجایل سوار الاغ بود و از پیچ‌و‌خم کوه پایین می‌آمد، ناگهان داوود را دید که با همراهان خود به‌طرف او می‌آید و چند لحظه بعد به آن‌ها رسید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱سموئیل 25:20
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس الاغ را آراسته، به خادم خود گفت: «بران و برو و تا تو را نگویم، در راندن کوتاهی منما.»


و به خادمان خود گفت: «پيش من برويد و اينک من از پی شما می‌آيم.» اما به شوهر خود نابال هيچ خبر نداد.


و داوود گفته بود: «به تحقيق که تمامی دارایی اين شخص را در بيابان بی‌جهت نگاه داشتم که از تمامی اموالش چيزی گم نشد. و او بدی را به عوض نيکويی به من پاداش داده است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ