Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱سموئیل 25:15 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

15 و آن مردمان نیکویی بسيار به ما نمودند و همه روزهايی که در صحرا بوديم و با ايشان معاشرت داشتيم، اذيتی به ما نرسيد و چيزی از ما گم نشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

15 حال آنکه آن مردان به ما احسان فراوان کردند. هیچ آزاری به ما نرساندند و در تمامی روزهایی که در صحرا در کنار آنان آمد و شد می‌کردیم، از اموالمان چیزی گم نشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

15 و آن مردمان احسان بسیار به مانمودند و همه روزهایی که در صحرا بودیم و باایشان معاشرت داشتیم اذیتی به ما نرسید وچیزی از ما گم نشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

15-16 در صورتی که افراد داوود با ما رفتار خوبی داشته‌اند و هرگز آزارشان به ما نرسیده است، بلکه شب و روز برای ما و گوسفندانمان چون حصار بوده‌اند و تا وقتی که در صحرا نزد آنها بودیم حتی یک گوسفند از گلهٔ ما دزدیده نشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

15 درحالی‌که آنها با ما خوب بودند و تا وقتی‌که در صحرا با آنها بودیم هیچ آزاری به ما نرسید و چیزی از ما گُم نشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

15 در‌حالی‌که آن‌ها با ما خوب رفتار کردند و تا وقتی‌که در صحرا با آن‌ها بودیم، هیچ آزاری به ما نرسید و چیزی از ما گُم نشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱سموئیل 25:15
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

تا بی‌عیب و ساده‌دل، و فرزندان بی‌ملامت خدا باشید، در میان قومی کج‌رو و گردنکش که در آن میان چون ستارگان در جهان می‌درخشید


و داوود گفته بود: «به تحقيق که تمامی دارایی اين شخص را در بيابان بی‌جهت نگاه داشتم که از تمامی اموالش چيزی گم نشد. و او بدی را به عوض نيکويی به من پاداش داده است.


الان شنيده‌ام که پشم‌بُرندگان داری. ما به شبانان تو که در اين اوقات نزد ما بودند، اذيت نرسانيديم. همه روزهايی که در کَرمِل بودند، چيزی از ايشان گم نشد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ