Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱سموئیل 22:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 و جاد نبی به داوود گفت که «در اين مخفیگاه ديگر توقف منما بلکه روانه شده، به سرزمين يهودا برو.» پس داوود رفت و به جنگل حارِث وارد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 و اما جادِ نبی به داوود گفت: «در این مخفیگاه نمان بلکه روانه شده، به سرزمین یهودا برو.» پس داوود آنجا را ترک کرد و به جنگل حارِث رفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 و جاد نبی به داود گفت که «در این ملاذدیگر توقف منما بلکه روانه شده، به زمین یهودا برو.» پس داود رفت و به جنگل حارث درآمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 روزی جاد نبی نزد داوود آمده، به او گفت: «از مخفیگاه بیرون بیا و به سرزمین یهودا برگرد.» پس داوود به جنگل حارث رفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 سپس جاد نبی به داوود گفت: «از پناهگاهت بیرون بیا و به کشور یهودا برو.» پس داوود آنجا را ترک کرد و به جنگل حارث رفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 سپس جاد نبی به داوود گفت: «از غار بیرون بیا و به سرزمین یهودا برو.» پس داوود آنجا را ترک کرد و به جنگل حارث رفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱سموئیل 22:5
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و داوود در آن وقت در قرارگاه خويش بود و قراول فلسطينيان در بیت​لِحِم.


و بامدادان چون داوود برخاست، کلام خداوند به‌ جاد نبی که رویابین داوود بود، نازل شده، گفت:


و داوود در آن وقت در سنگر خويش بود، و قراول فلسطينيان در آن وقت در بِيت‌لِحِم بودند.


و خداوند جاد را که رویابین داوود بود، خطاب کرده، گفت:


و اينک کارهای اول و آخر داوود پادشاه در کتاب سالنامه سموئيل رویابین و سالنامه ناتان نبی و سالنامه جاد رویابین،


و او لاویان را با سنجها و بربطها و عودها مطابق فرمان داوود و جاد که رویابین پادشاه بود و ناتان نبی در خانه خداوند قرار داد، زیرا که این حکم از جانب خداوند به ‌دست انبیای او شده بود.


ای خدا، تو خدای من هستی. با تمامی وجود تو را می‌طلبم. جان من تشنه تو است و بدنم مشتاق تو در زمین خشک تشنه بی‌آب.


پس ايشان را نزد پادشاه موآب برد و تمامی روزهايی که داوود در آن قرارگاه بود، نزد او ساکن بودند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ