Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱سموئیل 22:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 و داوود از آنجا به مِصفه موآب رفته، به پادشاه موآب گفت: «تمنا اينکه پدرم و مادرم نزد شما بيايند تا بدانم خدا برای من چه خواهد کرد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 داوود از آنجا به مِصفِه در موآب رفت و به پادشاه موآب گفت: «تمنا دارم اجازه دهید پدر و مادرم نزد شما بمانند تا آن زمان که دریابم خدا برایم چه خواهد کرد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 و داود از آنجا به مصفه موآب رفته، به پادشاه موآب گفت: «تمنا اینکه پدرم و مادرم نزد شمابیایند تا بدانم خدا برای من چه خواهد کرد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 بعد داوود به مصفهٔ موآب رفته، به پادشاه موآب گفت: «خواهش می‌کنم اجازه دهید پدر و مادرم در اینجا با شما زندگی کنند تا ببینم خدا برای من چه خواهد کرد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 داوود از آنجا به مصفهٔ موآب رفت و به پادشاه موآب گفت: «خواهش می‌کنم به پدر و مادرم اجازه بدهی که پیش تو بمانند تا وقتی‌که بدانم خداوند برای من چه نقشه‌ای دارد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 داوود از آنجا به مصفۀ موآب رفت و به پادشاه موآب گفت: «خواهش می‌کنم به پدر و مادرم اجازه بدهی که پیش تو بمانند تا وقتی‌که بدانم خداوند برای من چه نقشه‌ای دارد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱سموئیل 22:3
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و یوسف، پدر و برادران خود را سکونت داد و ملکی در سرزمین مصر در نیکوترین زمین، یعنی در زمین رَمِسیس، چنانکه فرعون فرموده بود، به ایشان ارزانی داشت.


و موآب را شکست داده، ايشان را به زمين خوابانيده، با ريسمانی اندازه گرفت؛ دو ريسمان برای کشتن اندازه گرفت و يک ريسمان تمام برای زنده نگاه داشتن. و موآبيان بندگان داوود شده، خراج آوردند.


پدر و مادر خود را احترام نما، تا روزهای تو در زمينی که يهوه خدايت به تو می‌بخشد، دراز شود.


امّا اگر بیوه‌زنی فرزندان یا نواده‌ها دارد، آموخته بشوند که خانهٔ خود را با دینداری نگاه دارند و حقوق اجداد خود را ادا کنند که این در حضور خدا نیکو و پسندیده است.


و روح خداوند بر یَفتاح آمد و او از جلعاد و مَنَسی گذشت و از مِصفه جلعاد عبور کرد و از مِصفه جلعاد به سوی عَمّونیان گذشت.


و هم روت موآبی زن مَحلون را نیز به زنی خود بازخريد کردم تا نام متوفی را بر ميراثش باقی نگه دارم و نام متوفی از ميان برادرانش و از دروازه شهرش بریده نشود. شما امروز شاهد باشيد.»


و زنان همسايه‌اش، او را نام نهاده، گفتند: «برای نعومی پسری زاييده شده است.» و نام او را عوبيد خواندند و او پدر يِسا پدر داوود است.


و شائول سلطنت را در اسرائيل به ‌دست گرفت و با تمامی دشمنان اطراف خود، يعنی با موآب و عَمّونیان و اِدوم و شاهان صوبه و فلسطينيان جنگ کرد و به هر طرف که روی می‌آورد، غالب می‌شد.


و هر که در تنگی بود و هر قرضدار و هر ‌که در درون تلخی داشت، نزد او جمع آمدند، و او بر ايشان سردار شد. آنها قریب به چهار صد نفر بودند.


پس ايشان را نزد پادشاه موآب برد و تمامی روزهايی که داوود در آن قرارگاه بود، نزد او ساکن بودند.


پس سَموئيل همه‌چيز را برای او بيان کرد و چيزی از آن مخفی نداشت. و او گفت «خداوند است؛ آنچه در نظر او پسند آيد، بکند.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ