Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱سموئیل 21:13 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

13 و در نظر ايشان رفتار خود را تغيير داده، به حضور ايشان خويشتن را ديوانه وانمود کرد و بر لنگه‌های در خط می‌کشيد و آب دهنش را بر ريش خود می‌ريخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 پس در حضور ایشان رفتار خود را تغییر داد و تا زمانی که نزد آنها بود، وانمود کرد دیوانه است؛ بر در‌های دروازه خط می‌کشید و آب دهانش از ریش او سرازیر بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

13 و در نظر ایشان رفتار خود راتغییرداده، به حضور ایشان خویشتن را دیوانه نمود، وبر لنگه های در خط میکشید و آب دهنش را برریش خود میریخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 پس خود را به دیوانگی زد. او روی درها خط می‌کشید و آب دهانش را روی ریش خود می‌ریخت،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 پس ناگهان وضع خود را تغییر داده خود را به دیوانگی زد. روی درها خط می‌کشید و آب دهنش از ریشش می‌چکید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 پس ناگهان رفتار خود را نزد آنان تغییر داده خود را به دیوانگی زد. روی درها خط می‌کشید و آب دهانش از ریشش می‌چکید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱سموئیل 21:13
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ترس از انسان دام می‌گستراند، امّا هر ‌که بر خداوند توکّل نماید، سرافراز خواهد شد.


به درستی که ظلم، مرد حکیم را جاهل می‌گرداند، و رشوه، دل را فاسد می‌سازد.


«من هستم، من که شما را تسلی می‌دهم. پس تو کیستی که از انسانی که می‌میرد می‌ترسی، و از پسر آدم که مثل گیاه خواهد گردید؟


«و اگر مرد یا زن، در سر و یا در ریش خود بیماری داشته باشد،


و چون شائول و تمامی اسرائيليان اين سخنان فلسطينی را شنيدند، هراسان شده، بسيار بترسيدند.


و اَخيش به خادمان خود گفت: «اينک اين شخص را می‌بينيد که ديوانه است، او را چرا نزد من آورديد؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ