Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱سموئیل 20:37 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

37 و چون پسر به مکان تيری که يوناتان انداخته بود، می‌رفت، يوناتان در عقب پسر صدا داده، گفت که: «آيا تير به آن طرف تو نيست؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

37 چون پسرک به محل افتادن تیری رسید که یوناتان پرتاب کرده بود، یوناتان از عقب او بانگ برآورده، گفت: «آیا تیر در آن سوی تو نیست؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

37 وچون پسر به مکان تیری که یوناتان انداخته بود، میرفت، یوناتان در عقب پسر آواز داده، گفت که: «آیا تیر به آن طرف تو نیست؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

37 وقتی آن پسر به تیری که انداخته شده بود نزدیک می‌شد، یوناتان فریاد زد: «جلوتر برو، تیر آن طرف است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

37 وقتی آن جوان به جایی رسید که تیر یوناتان خورده بود،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

37 وقتی آن جوان به‌جایی رسید که تیر یوناتان افتاده بود،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱سموئیل 20:37
2 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اما اگر به خادم چنين بگويم که: ”اينک تيرها از آن طرف توست، آنگاه برو، زيرا خداوند تو را رها کرده است.


و يوناتان در پی پسر فریاد کرد: «بشتاب! عجله کن و درنگ منما.» پس خادم يوناتان تيرها را برداشته، نزد آقای خود برگشت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ