Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱سموئیل 20:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 پس يوناتان با خاندان داوود عهد بست و گفت: «خداوند اين را از دشمنان داوود مطالبه نمايد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 پس یوناتان با خاندان داوود عهد بست و گفت: «باشد که خداوند از دشمنان داوود انتقام بگیرد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 پس یوناتان باخاندان داود عهد بست و گفت خداوند این را ازدشمنان داود مطالبه نماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 پس یوناتان با خاندان داوود عهد بست و گفت: «خداوند از دشمنان تو انتقام گیرد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 پس یوناتان با خاندان داوود پیمان بست و گفت: 'خداوند انتقام تو را از دشمنانت بگیرد.'»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 پس یوناتان با خاندان داوود پیمان بست و گفت، 'باشد که خداوند انتقام تو را از دشمنانت بگیرد.'»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱سموئیل 20:16
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

در آن روز، خداوند با اَبرام عهد بست و گفت: «این زمین را از رود مصر تا به رود عظیم، یعنی رود فرات، به نسل تو بخشیده‌ام،


و پادشاه اَرمونی و مِفيبوشِت، دو پسر رِصفه دختر اَيه را، که ايشان را برای شائول زاييده بود، با پنج پسر ميکال دختر شائول را که برای عَدریئيل پسر بَرزِلائی مِحولاتی زاييده بود، گرفت،


جِدَلیا پسر اَخیقام پسر شافان برای ایشان و کسان ایشان قسم خورده، گفت: «از خدمت نمودن به کَلدانیان مترسید. در سرزمین ساکن شوید و پادشاه بابل را خدمت نمایید و برای شما نیکو خواهد شد.


چون نذری برای يهوه خدايت می‌کنی در وفای آن تأخیر منما، زيرا که يهوه خدايت البته آن را از تو مطالبه خواهد نمود، و برای تو گناه خواهد بود.


که برای خود قربانگاهی ساخته‌ايم تا از پیروی خداوند برگشته، قربانی سوختنی و هديه آردی بر آن بگذرانيم و قربانی​های سلامتی بر آن تقدیم کنیم؛ خود خداوند از ما بازخواست بنمايد.


و يوناتان با داوود عهد بست، چونکه او را مثل جان خود دوست داشته بود.


و يوناتان به داوود گفت: «به سلامتی برو، چونکه ما هر دو به نام خداوند قسم خورده، گفتيم که ”خداوند در ميان من و تو و در ميان نسل من و نسل تو تا به ابد باشد.“ پس برخاسته، برفت و يوناتان به شهر برگشت.


که تمامی شما بر من فتنه انگيز شده، کسی مرا اطلاع ندهد که پسر من با پسر يِسا عهد بسته است و از شما کسی برای من دلسوز نمی‌شود تا مرا خبر دهد که پسر من، بنده مرا برانگيخته است تا برایم به کمين بنشيند، چنانکه امروز هست.»


و هر دوی ايشان به حضور خداوند عهد بستند و داوود به حورِش برگشت و يوناتان به خانه خود رفت.


خدا به دشمنان داوود چنين بلکه زياده از اين عمل نمايد اگر از همه بستگان او تا طلوع صبح مردی را زنده گذارم.»


و الان ‌ای آقايم، به حيات خداوند و به حيات جان تو قسم، از آنجا که خداوند تو را از ريختن خون و از انتقام کشيدن به ‌دست خود منع نموده است، پس الان دشمنانت و جويندگان ضرر آقايم مثل نابال بشوند.


و فلسطينيان، شائول و پسرانش را به سختی تعقیب نمودند، و فلسطينيان يوناتان و اَبيناداب و مِلکيشوعَ پسران شائول را کشتند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ