Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱سموئیل 20:14 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 و نه‌ تنها مادام حياتم، لطف خداوند را با من به جا آوری تا نميرم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

14 اما تا زمانی که زنده‌ام، محبت خداوند را در حق من به جای آور، تا نمیرم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

14 و نهتنها مادام حیاتم، لطف خداوند را با من بجا آوری تا نمیرم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14-15 به من قول بده که نه فقط نسبت به من خوبی کنی، بلکه بعد از من نیز وقتی خداوند تمام دشمنانت را نابود کرد لطف تو هرگز از سر فرزندانم کم نشود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

14 اگر من زنده ماندم، لطفاً سوگند خود را با من به یاد داشته باش.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 اگر من زنده ماندم، لطفاً سوگند وفاداری خود را با من به یاد داشته باش.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱سموئیل 20:14
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و هنگامی که برای تو نیکو شود، مرا یاد کن و به من نیکویی نموده، احوال مرا نزد فرعون بازگو و مرا از این خانه بیرون آور،


و داوود گفت: «آيا از خاندان شائول کسی تا به حال باقی است تا به‌ خاطر يوناتان او را احسان نمايم؟»


پادشاه گفت: «آيا هنوز از خاندان شائول کسی باقی هست تا از جانب خدا او را نیکویی نمايم؟» صيبا در جواب پادشاه گفت: «يوناتان را هنوز پسری لنگ باقی است.»


خداوند به يوناتان مثل اين بلکه زياده از اين عمل نمايد. اما اگر پدرم آسیب رسانیدن به تو را درست بيند، پس تو را اطلاع داده، رها خواهم نمود تا به سلامتی بروی و خداوند همراه تو باشد، چنانکه همراه پدر من بود.


بلکه لطف خود را از خاندانم تا به ابد قطع ننمايی، هم در وقتی که خداوند دشمنان داوود را به تمامی از روی زمین محو کرده باشد.»


و اما آن کاری که من و تو درباره آن گفتگو کرديم، اينک خداوند در ميان من و تو تا به ابد خواهد بود.»


پس الان برای من قسم به خداوند بخور که بعد از من نسل مرا ریشه​کن نسازی و اسم مرا از خاندان پدرم محو نکني.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ