Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱سموئیل 2:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 خداوند می‌ميراند و زنده می‌کند؛ به قبر فرود می‌آورد و برمی‌خيزاند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 خداوند می‌میراند و زنده می‌کند؛ به گور فرو می‌برد و برمی‌خیزاند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 خداوند میمیراند و زنده میکند؛ به قبر فرودمی آورد و برمی خیزاند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 «خداوند می‌میراند و زنده می‌کند، به گور فرو می‌برد و بر می‌خیزاند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 خداوند می‌میراند و زنده می‌کند. به گور می‌برد و زنده می‌سازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 خداوند می‌میراند و زنده می‌کند؛ به گور می‌برد و زنده می‌سازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱سموئیل 2:6
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و خداوند صدای ایلیا را قبول نمود و جان پسر به وی برگشت که زنده شد.


اما وقتی پادشاه اسرائیل نامه را خواند، لباس خود را دریده، گفت: «آیا من مرد خدا هستم که بمیرانم و زنده کنم که این شخص نزد من فرستاده است تا کسی را از جذامش شفا بخشم؟ پس بدانید و ببینید که او بهانه‌جویی از من می‌کند.»


زیرا که او مجروح می‌سازد و التیام می‌دهد، و می کوبد و دست او شفا می‌دهد.


ریسمان‌های مرگ مرا احاطه کرد و تنگی‌های عالم مردگان مرا دریافت؛ تنگی و غم پیدا کردم.


‌ای مقدسان خداوند، او را بسرایید و به پیام قدوسیت او حمد گویید!


خدا برای ما، خدای نجات است و راههای گریز از مرگ از آن خداوند یَهوْه است.


‌ای که تنگی‌های بسیار و سخت را به من نشان داده‌ای، باز مرا زنده خواهی ساخت؛ و برگشته، مرا از اعماق زمین بر خواهی آورد.


وقتی برای کشتن و وقتی برای شفا دادن. وقتی برای ویران کردن و وقتی برای بنا نمودن.


مردگان تو زنده خواهند شد و جسدهایشان خواهند برخاست. ای شما که در خاک ساکنید، بیدار شده، ترنم نمایید! زیرا که شبنم تو، شبنم گیاهان است. و زمین مردگان خود را بیرون خواهد افکند.


بنابراین نبوت کرده، به ایشان بگو: خداوند یهوه چنین می‌فرماید: اینک من قبرهای شما را می‌گشایم. و شما را،‌ ای قوم من، از قبرهای شما بیرون آورده، به سرزمین اسرائیل خواهم آورد.


و او مرا گفت: «ای پسر انسان، آیا می‌شود که این استخوانها زنده گردد؟» گفتم: «ای خداوند یهوه، تو می‌دانی.»


زیرا همچنان‌که یونس سه شبانه‌روز در شکم ماهی بزرگ ماند، پسر انسان نیز سه شبانه‌روز در دل زمین خواهد بود.


عیسی به او گفت: «من قیامت و حیات هستم. هر ‌که به من ایمان آورد، اگر مرده باشد، زنده گردد.


الان ببينيد که من خود، او هستم. و با من خدای ديگری نيست. من می‌ميرانم و زنده می‌کنم. مجروح می‌کنم و شفا می‌دهم. و از دست من رهاننده‌ای نيست.


و مرده شدم و اینک تا به ابد زنده هستم و کلیدهای مرگ و عالم مردگان نزد من است.


اما داوود نيز قسم خورده، گفت: «پدرت نيکو می‌داند که در نظر تو التفات يافته‌ام، و می‌گويد، ”مبادا يوناتان اين را بداند و غمگين شود.“ ولی به حيات خداوند و به حيات تو قسم، که در ميان من و مرگ يک قدم بيش نيست.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ