Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱سموئیل 2:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 کمان زورمندان را شکسته است. و آنانی که می‌لغزيدند، کمر آنها به قوت بسته شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 کمانِ زورآوران شکسته شده، اما لغزش‌خوردگان کمر خود را به قوّت بسته‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 کمان جباران را شکسته است. و آنانی که میلغزیدند، کمر آنها به قوت بسته شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 کمان جنگاوران شکسته شد، اما افتادگان قوت یافتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 کمان دلاوران را می‌شکند، امّا ناتوانان را نیرو می‌بخشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 کمان دلاوران را می‌شکند، امّا ناتوانان را نیرو می‌بخشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱سموئیل 2:4
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زیرا کمر مرا برای جنگ به قوت بسته‌ای و مخالفانم را زیر پایم انداخته‌ای.


شمشیر ایشان به دل خود ایشان فرو خواهد رفت و کمانهای ایشان شکسته خواهد شد.


زیرا که بازوهای شریران، شکسته خواهد شد. و امّا صالحان را خداوند تأیید می‌کند.


باز ایستید و بدانید که من خدا هستم. در میان غیریهودیان، متعال و در جهان، متعال خواهم شد.


او جنگها را تا کرانه‌های جهان پایان می‌دهد. کمان را می‌شکند و نیزه را قطع می‌کند و ارابه‌ها را به آتش می‌سوزاند.


در آنجا، برقهای کمان را شکست، سپر و شمشیر و جنگ را، سلاه.


غیر از آنکه چوم اسیران خم شوند و در میان کشتگان بیفتند. با این همه غضب او برگردانیده نشده و دست او هنوز دراز است.


ضعیفان را قوت می‌بخشد و ناتوانان را قدرت زیاده عطا می‌نماید.


حتی اگر تمامی لشکر کلدانیانی را که با شما جنگ می‌نمایند، چنان شکست می‌دادید که از ایشان غیر از مجروح شدگان کسی نمی‌ماند، باز هر کدام از ایشان از خیمه خود برخاسته، این شهر را به آتش می‌سوزانیدند.“»


زیرا که بر آن، یعنی بر بابل ویرانگر برمی‌آید و پهلوانانش گرفتار شده، کمانهایشان شکسته می‌شود. چونکه یهوه خدایی است جزادهنده، و به یقین مکافات خواهد رسانید.


امّا خداوند مرا گفت: «فیض من تو را کافی است، زیرا که قوت من در ضعف کامل می‌گردد.» پس به شادی بسیار از ضعفهای خود بیشتر فخر خواهم نمود تا قوت مسیح در من ساکن شود.


پس کمر خود را به حقیقت بسته و جوشن عدالت را در بر کرده، بایستید.


قوّت هر چیز را دارم در مسیح که مرا تقویت می‌بخشد.


و دیگر‌ چه گویم؟ زیرا که وقت مرا کفاف نمی‌دهد که از جِدعون و باراق و شَمشون و یِفتاح و داوود و سَموئیل و انبیا خبر دهم


شعله‌های آتش را خاموش کردند و از دم شمشیرها جان به در بردند و از ضعف، توانایی یافتند و در جنگ شجاع شدند و لشکرهای بیگانگان را تار و مار کردند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ