۱سموئیل 2:36 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده36 و واقع خواهد شد که هر که در خانه تو باقی مانده باشد، آمده، نزد او به جهت پارهای نقره و قرص نانی تعظيم خواهد نمود و خواهد گفت: ”تمنا اينکه مرا به يکی از وظیفههای کهانت بگمار تا لقمه نانی بخورم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو36 آنگاه هر که از خاندان تو باقی مانده باشد، خواهد آمد و برای پارهای نقره و قرصی نان، او را تعظیم کرده، خواهد گفت: ’تمنا اینکه مرا به یکی از مناصب کهانت برگماری تا لقمه نانی بخورم.“‘» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version36 و واقع خواهد شد که هرکه درخانه تو باقی ماند، آمده، نزد او به جهت پارهای نقره و قرص نانی تعظیم خواهد نمود و خواهدگفت: تمنا اینکه مرا به یکی از وظایف کهانت بگذار تا لقمهای نان بخورم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر36 آنگاه هر که از خاندان تو باقی مانده باشد برای پول و نان در برابر او زانو زده، تعظیم خواهد کرد و خواهد گفت: التماس میکنم در میان کاهنان خود به من کاری بدهید تا شکم خود را سیر کنم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید36 بازماندگان تو برای یک سکّهٔ نقره یا یک قرص نان در مقابل او سر تعظیم خم کرده بگویند: 'لطفاً برای ما کاری در بین کاهنان بده تا لقمه نانی به دست آوریم.'» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳36 بازماندگان تو برای یک سکّۀ نقره یا یک قرص نان در مقابل او سر تعظیم خم کرده خواهند گفت، 'لطفاً برای ما کاری در بین کاهنان بده تا لقمهنانی به دست آوریم.'» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |