Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱سموئیل 17:32 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

32 و داوود به شائول گفت: «دل کسی به سبب او فرو نریزد. خادمت می‌رود و با اين فلسطينی جنگ می‌کند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

32 داوود به شائول گفت: «هیچ‌کس به سبب این فلسطینی خود را نبازد. خدمتگزارت می‌رود و با او می‌جنگد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

32 و داود به شاول گفت: «دل کسی بهسبب اونیفتد. بنده ات میرود و با این فلسطینی جنگ میکند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

32 داوود به شائول گفت: «هیچ نگران نباشید، این غلامتان می‌رود و با آن فلسطینی می‌جنگد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

32 داوود به پادشاه گفت: «نگران نباشید. من می‌روم و با آن فلسطینی می‌جنگم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

32 داوود به پادشاه گفت: «به‌خاطر آن فلسطینی نگران نباشید! من می‌روم و با او می‌جنگم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱سموئیل 17:32
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

از هزاران هزار مخلوق نخواهم ترسید که گرداگرد من صف بسته‌اند.


به دلهای ترسان بگویید: «قوی شوید و مترسید! اینک خدای شما با انتقام می‌آید. او با مکافات الهی می‌آید و شما را نجات خواهد داد.»


و او را بگو: ”مواظب و آرام باش، مترس! و دلت ضعیف نشود از این دو کُنده نیم‌سوخته دودافشان، یعنی از شدت خشم برافروخته رِصین و اَرام و پسر رِمَلیا.


و کاليب قوم را پيش موسی خاموش ساخته، گفت: «بی​درنگ برويم و آن را در تصرف آريم، زيرا که می‌توانيم بر آن غالب شويم.»


فقط بر خداوند عصیان مورزید، و از مردمان سرزمين ترسان مباشيد، زيرا که ايشان خوراک ما هستند! حفاظ ايشان از ايشان برداشته شده است، و خداوند با ماست؛ از ايشان مترسيد.»


بنابراین دستهای افتاده و زانوهای سست شده را استوار نمایید،


پس الان اين کوه را به من بده که در آن روز خداوند درباره‌اش گفت. زيرا تو خود در آن روز شنيدی که عَناقيان در آنجا بودند و شهرهايش بزرگ و حصاردار است. شايد خداوند با من خواهد باشد و من ايشان را بيرون کنم، چنانکه خداوند گفته است.»


يوناتان به جوان سلاحدار خود گفت: «بيا نزد قراول اين ختنه‌ناشدگان بگذريم، شايد خداوند برای ما عمل کند. زيرا که خداوند را از رهانيدن با زیاد يا با اندک مانعی نيست.»


و يکی از خادمانش در جواب وی گفت: «اينک پسر يِسای بيت‌لحمی را ديدم که به نواختن ماهر و صاحب شجاعت و مرد جنگ آزموده و فصيح‌زبان و شخص نيکو‌صورت است، و خداوند با وی می‌باشد.»


و چون سخنانی که داوود گفت، شنیده شد، شائول را آگاه ساختند و او داوود را طلبيد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ