Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱سموئیل 17:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 و شائول و مردان اسرائيل جمع شده، در وادی ايلاه اردو زده، به مقابله فلسطينيان صف آرايی کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 شائول و مردان اسرائیل نیز گرد آمده، در وادی اِیلاه اردو زدند و در برابر فلسطینیان صف آراستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 و شاول و مردان اسرائیل جمع شده، در دره ایلاه اردو زده، به مقابله فلسطینیان صف آرایی کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 شائول و مردان اسرائیل نیز در درهٔ ایلاه جمع شده، در مقابل فلسطینی‌ها صف‌آرایی کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 همچنین شائول و مردان جنگی اسرائیل نیز جمع شده در درّهٔ ایلاه اردو زدند و یک خط دفاعی در مقابل فلسطینیان تشکیل دادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 شائول و مردان جنگی اسرائیل نیز جمع شده در درّۀ ایلاه اردو زدند و یک خط دفاعی را در مقابل فلسطینیان تشکیل دادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱سموئیل 17:2
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

شائول و برادران داوود و تمامی مردان اسرائيل در وادی ايلاه بودند و با فلسطينيان جنگ می‌کردند.


و فلسطينيان بر کوه از يک طرف ايستادند، و اسرائيليان بر کوه به طرف ديگر ايستادند، و دره در ميان ايشان بود.


پس داوود آن روز برخاسته، از حضور شائول فرار کرده، نزد اَخيش، پادشاه جَت آمد.


کاهن گفت: «اينک شمشير جُليات فلسطينی که در وادی ايلاه کشتی، در پشت ايفود به ‌جامه پیچیده شده است. اگر می خواهی آن را بگيری، بگير، زيرا غير از آن در اينجا نيست.» داوود گفت: «مثل آن، ديگری نيست. آن را به من بده.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ