Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱سموئیل 15:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 يهوه صِبايوت چنين می‌گويد: ”آنچه عَماليق به اسرائيل کرد، به خاطر داشته‌ام که چگونه هنگامی که از مصر بیرون می‌آمد، با او در راه به ضدّیت برخاست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 خداوندِ لشکرها چنین می‌فرماید: ”من بر آنم که عَمالیقیان را به سبب آنچه بر اسرائیل روا داشتند، مجازات کنم، زیرا آنگاه که قوم از مصر بیرون می‌آمدند، در راه با ایشان به ضدیت برخاستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 یهوه صبایوت چنین میگوید: آنچه عمالیق به اسرائیل کرد، بخاطر داشتهام که چگونه هنگامی که از مصر برمی آمد، با او در راه مقاومت کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 خداوند لشکرهای آسمان می‌فرماید: من مردم عمالیق را مجازات خواهم کرد، زیرا وقتی قوم اسرائیل را از مصر بیرون می‌آوردم، با آنها بدرفتاری کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 که چنین می‌فرماید: 'وقتی‌که مردم اسرائیل از مصر خارج شدند و می‌خواستند از سرزمین عمالیق عبور کنند، آن مردم مانع عبور آنها شدند، اینک می‌خواهم عمالیقیان را به‌خاطر این‌کارشان مجازات کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 که چنین می‌گوید، 'وقتی‌که مردم اسرائیل از مصر خارج شدند و می‌خواستند از سرزمین عمالیق عبور کنند، عمالیقیان مانع عبور ایشان شدند. اینک می‌خواهم آن‌ها را به‌خاطر این‌ کارشان مجازات کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱سموئیل 15:2
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و تِمناع، کنیز اِلیفاز پسر عیسو بود. او عَمالیق را برای اِلیفاز زایید. اینانند پسران عاده زن عیسو.


جبال و عمون و عمالیق و فلسطین با ساکنان صور.


و بار دیگر کسی به همسایه‌اش و شخصی به برادرش تعلیم نخواهد داد و نخواهد گفت ”خداوند را بشناس.“ زیرا خداوند می‌گوید: تمامی ایشان از کوچک و بزرگ مرا خواهند شناخت، چونکه عصیان ایشان را خواهم آمرزید و گناه ایشان را دیگر به یاد نخواهم آورد.»


و در دل خود تفکر نمی کنند که من تمامی شرارت ایشان را به یاد آورده‌ام. الان اعمالشان ایشان را احاطه می‌نماید؛ و آنها در مقابل چشمان من واقع شده است.


خداوند به فخر یعقوب قسم خورده است که «هیچکدام از کارهای ایشان را هرگز فراموش نخواهم کرد.


آنگاه بَلعام به عمالقه نظر انداخته، خطابه خود را آورده، گفت: «عماليق اول قومها بود، اما آخر او منتهی به هلاکت است.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ