۱سموئیل 14:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 اگر به ما چنين گويند: ”بايستيد تا ما نزد شما آییم“ آنگاه در جای خود خواهيم ايستاد و نزد ايشان نخواهيم رفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو9 اگر به ما گفتند: ”بازایستید تا ما نزد شما آییم“، همان جا میایستیم و نزد ایشان نمیرویم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version9 اگر به ماچنین گویند: بایستید تا نزد شما برسیم، آنگاه درجای خود خواهیم ایستاد و نزد ایشان نخواهیم رفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 اگر آنها به ما گفتند: بایستید تا پیش شما بیاییم، ما میایستیم و منتظر میمانیم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید9 اگر گفتند: 'حرکت نکنید تا ما نزد شما بیاییم،' ما در جای خود میایستیم و نزد آنها نمیرویم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 اگر گفتند، 'حرکت نکنید تا ما نزد شما بیاییم'، ما در جای خود میایستیم و نزد آنها نمیرویم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |