Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱سموئیل 14:30 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

30 و چه قدر زياده، اگر امروز قوم از غارت دشمنان خود که يافته‌اند، بی‌ممانعت می‌خوردند. آيا کشتگان فلسطينيان بسيار زياده نمی‌شد؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

30 چقدر بهتر بود اگر امروز لشکریان از غنایمی که از دشمن ستانده‌اند، آزادانه می‌خوردند. آیا شمار کشتگان فلسطینی بیشتر نمی‌شد؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

30 و چه قدر زیاده اگر امروز قوم از غارت دشمنان خود که یافتهاند بیممانعت میخوردند، آیا قتال فلسطینیان بسیار زیاده نمی شد؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

30 پس چقدر بهتر می‌شد اگر امروز سربازان از غنیمتی که از دشمن گرفته بودند، می‌خوردند. آیا این باعث نمی‌شد عدهٔ بیشتری از فلسطینیان را بکشند؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

30 بهتر بود اگر پدرم به مردم اجازه می‌داد تا از غذایی که از دشمنان به دست آورده‌اند بخورند، آنگاه می‌توانستند تعداد زیادتری از فلسطینیان را بکشند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

30 بهتر می‌بود که پدرم به مردم اجازه می‌داد تا از غذایی که از دشمنان به دست آورده‌ بودند، بخورند؛ آنگاه می‌توانستند تعداد زیادتری از فلسطینیان را بکُشند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱سموئیل 14:30
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

حکمت از اسلحه جنگ بهتر است. اما یک خطاکار، نیکویی بسیار را فاسد تواند نمود.


يوناتان گفت: «پدرم سرزمين را به عذاب انداخته است. ببينيد که با چشیدن اندکی از این عسل چشمانم چه قدر روشن شده است!


و در آن روز فلسطينيان را از مِخماس تا اَيَلون تار و مار کردند و قوم را دیگر رمقی نمانده بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ