Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱سموئیل 12:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 پس نزد خداوند فرياد برآورده، گفتند: ”گناه کرده‌ايم، زيرا خداوند را ترک کرده، بَعليم و عَشتاروت را عبادت نموده‌ايم. حال ما را از دست دشمنان ما رهايی ده و تو را عبادت خواهيم نمود.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 آنگاه نزد خداوند فریاد برآورده، گفتند: ”گناه ورزیده‌ایم، زیرا خداوند را ترک کرده، بَعَل و عَشتاروت را عبادت کرده‌ایم. اما اکنون ما را از دست دشمنانمان برهان تا تو را عبادت کنیم.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 پس نزدخداوند فریاد برآورده، گفتند: «گناه کردهایم زیراخداوند را ترک کرده بعلیم و عشتاروت را عبادت نمودهایم، و حال ما را از دست دشمنان ما رهایی ده و تو را عبادت خواهیم نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 آنها نزد خداوند فریاد برآورده، گفتند: ما گناه کرده‌ایم، زیرا از پیروی تو برگشته‌ایم و بعل و عشتاروت را پرستیده‌ایم. حال، ما را از چنگ دشمنانمان برهان و ما فقط تو را پرستش خواهیم کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 آنها باز نزد خداوند ناله و زاری کردند و گفتند: ما گناهکار هستیم، زیرا خداوند را فراموش کردیم و در عوض بُتهای بعل و عشتاروت را پرستیدیم. حالا ما را ببخش و از دست دشمنان نجات بده و ما تنها تو را پرستش خواهیم کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 آن‌ها باز نزد خداوند ناله و زاری کردند و گفتند، 'ما گناهکار هستیم، زیرا خداوند را فراموش کردیم و در عوض بُت‌های بَعَل‌ و عَشتاروت را پرستیدیم. حالا ما را ببخش و از دست دشمنانمان نجات بده، و ما تنها تو را پرستش خواهیم کرد.'

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱سموئیل 12:10
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

با وجود این، بر تنگی ایشان نظر کرد، وقتی که فریاد ایشان را شنید.


‌ای خداوند، ایشان در حین تنگی، تو را خواهند طلبید. و چون ایشان را تنبیه نمایی، دعاهای مخفیانه خواهند ریخت.


زیرا خداوند داور ما است. خداوند شریعت دهنده ما است. خداوند پادشاه ما است، پس ما را نجات خواهد داد.


و نصف جلعاد و عَشتاروت و اِدرِعی شهرهای مملکت عوج در باشان برای پسران ماکير پسر مَنَسی يعنی برای نصف پسران ماکير مطابق قبيله‌های ايشان بود.


و قوم اسرائیل نزد خداوند فرياد برآورده، گفتند: «به تو گناه کرده‌ايم، چونکه خدای خود را تر ک کرده، بَعليم را عبادت نموديم.»


و قوم اسرائیل در نظر خداوند شرارت ورزيدند، و بَعَلها را عبادت نمودند.


و يهوه را ترک کرده، بَعَل و عَشتاروت را عبادت نمودند.


و چون قوم اسرائیل نزد خداوند فرياد برآوردند، خداوند برای ايشان نجات‌دهنده‌ای يعنی ‌ايهود پسر جيرای بِنيامينی را که مردی چپ‌دست بود، برپا داشت و قوم اسرائیل به ‌دست او برای عجلون، پادشاه موآب، خراج فرستادند.


و قوم اسرائیل آنچه در نظر خداوند ناپسند بود، کردند، و يهوه خدای خود را فراموش نموده، بَعَلها و بتها را عبادت کردند.


و چون قوم اسرائیل نزد خداوند فرياد کردند، خداوند برای قوم اسرائیل نجات‌دهنده‌ای يعنی عُتنِئيل پسر قِناز برادر کوچک کاليب را برپا داشت، و او ايشان را نجات داد.


آنگاه قوم اسرائیل نزد خداوند فرياد برآوردند، زيرا که او را نهصد ارابه آهنين بود و بر قوم اسرائیل بيست سال بسيار ظلم می‌کرد.


و واقع شد چون قوم اسرائیل از دست مِديان نزد خداوند التماس نمودند،


و از روزی که صندوق در قَريه‌يِعاريم ساکن شد، زمانی دراز به مدت بيست سال گذشت، و بعد از آن خاندان اسرائيل برای پيروی خداوند جمع شدند.


پس آنان در مِصفه جمع شدند و آب کشيده، آن را به حضور خداوند ريختند، و آن روز را روزه داشته، در آنجا گفتند: « ما بر خداوند گناه کرده‌ايم.» و سَموئيل قوم اسرائیل را در مِصفه داوری نمود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ