Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱سموئیل 10:27 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

27 اما بعضی از افراد فرومایه گفتند: «اين شخص چگونه ما را برهاند؟» و شائول را حقير شمرده، هديه برايش نياوردند. اما شائول هيچ نگفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

27 ولی برخی از افراد فرومایه گفتند: «چگونه این مرد می‌تواند ما را نجات دهد؟» پس او را خوار شمردند و هدیه‌ای برایش نیاوردند. اما شائول هیچ نگفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

27 اما بعضی پسران بلیعال گفتند: «این شخص چگونه ما رابرهاند؟» و او را حقیر شمرده، هدیه برایش نیاوردند. اما او هیچ نگفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

27 اما بعضی از افراد ولگرد و هرزه فریاد برآورده، می‌گفتند: «این مرد چطور می‌تواند ما را نجات دهد؟» پس او را تحقیر کرده، برایش هدیه نیاوردند ولی شائول اعتنایی نکرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

27 امّا بعضی از اشخاص پستی که در آنجا حاضر بودند، گفتند: «این شخص چطور می‌تواند ما را نجات بدهد؟» پس او را مسخره کردند و هدیه‌‌ای برایش نیاوردند، ولی او حرفی نزد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

27 امّا بعضی از اشخاص پستی که در آنجا حاضر بودند، گفتند: «این شخص چطور می‌تواند ما را نجات بدهد؟» پس او را مسخره کردند و هدیه‌ای برایش نیاوردند. ولی او حرفی نزد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱سموئیل 10:27
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اتفاقا مردی فرومایه، به اسم شِبَع پسر بِکری بِنيامينی در آنجا بود و شیپور را نواخته، گفت که «ما را در داوود سهمی نيست، و برای ما در پسر يِسا نصيبی نیست. ای اسرائيل! هر کس به خيمه خود برود.»


و موآب را شکست داده، ايشان را به زمين خوابانيده، با ريسمانی اندازه گرفت؛ دو ريسمان برای کشتن اندازه گرفت و يک ريسمان تمام برای زنده نگاه داشتن. و موآبيان بندگان داوود شده، خراج آوردند.


و هر یکی از ایشان هدیه خود را از آلات نقره و آلات طلا و لباس و اسلحه و عطریات و اسبان و قاطرها، سال به سال می‌آوردند.


و سلیمان بر تمامی ممالک، از رود فرات تا زمین فلسطینیان و تا سرحد مصر سلطنت می‌نمود، این ممالک خراج آورده، سلیمان را در تمامی روزهای عمرش خدمت می‌کردند.


حیرام پادشاه صور، خادمان خود را نزد سلیمان فرستاد، چونکه شنیده بود که او را به‌ جای پدرش به پادشاهی مسح کرده‌اند. زیرا که حیرام همیشه دوست داوود بود.


و اراذلی که افراد فرومایه بودند، نزد او جمع شده، خویشتن را به ضد رِحُبعام پسر سلیمان نیرومند ساختند، هنگامی که رِحُبعام جوان و نازکدل بود و با ایشان نمی‌توانست مقابله کند.


پس خداوند سلطنت را در دستش استوار ساخت و تمامی یهودا هدایا برای یِهوشافاط آوردند و او ثروت و حشمت بزرگی پیدا کرد.


و امّا من مثل کر نمی‌شنوم. مانند گنگم که دهان خود را باز نکند.


پادشاهان ترشیش و جزایر برایش خراج خواهند آورد. پادشاهان شَبا و سِبا ارمغانها تقدیم خواهند نمود.


و نیز به همه سخنانی که گفته شود، دل مسپار، مبادا بشنوی که بنده‌ات تو را لعنت می‌کند.


اما ایشان سکوت نموده، به او هیچ جواب ندادند، زیرا که پادشاه امر فرموده و گفته بود که او را جواب ندهید.


و به خانه وارد شده، طفل را با مادرش مریم یافتند و به روی در‌ افتاده، او را پرستش کردند و صندوقچه‌های خود را گشوده، هدایای طلا و کُندُر و مُر به وی تقدیم نمودند.


همان موسی را که رد کرده، گفتند: 'چه کسی تو را حاکم و داور ساخت؟' خدا حاکم و نجات‌دهنده مقرّر فرموده، به ‌دست فرشته‌ای که در بوته بر وی ظاهر شد، فرستاد.


که بعضی پسران بليعال از ميان تو بيرون رفته، ساکنان شهر خود را منحرف ساخته، گفته اند: ”برويم و خدايان غير را که نشناخته‌ايد، عبادت نماييم.“


و قوم به سَموئيل گفتند: «کيست که گفته است: ”آيا شائول بر ما پادشاهی کند؟“ آن کسان را بياوريد تا ايشان را بکشيم.»


اما شائول گفت: «کسی ‌امروز کشته نخواهد شد، زيرا که خداوند امروز در اسرائيل نجات به عمل آورده است.»


آنگاه يِسا يک بار الاغ از نان و يک مشک شراب و يک بزغاله گرفته، به ‌دست پسر خود داوود نزد شائول فرستاد.


و پسران عيلی مردانی فرومایه بودند و خداوند را نشناختند.


پس الان بدان و ببين که چه بايد بکنی، زيرا که بدی برای آقای ما و تمامی خاندانش مهياست، چونکه او چنان فرومایه است که هیچ کس با او سخن نتواند گفت.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ